Paroles et traduction Stavento feat. Yannis Parios - Pedi Monaho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Είπες
τα
μάτια
μου
να
μη
σε
χάσουν
You
said
my
eyes
should
not
lose
you
Είπες
τα
χέρια
μου
μη
σε
ξεχάσουν
You
said
my
hands
should
not
forget
you
Είπες
για
πάντοτε
να
σε
κρατάω...
You
said
to
hold
you
forever...
Είπες
τα
χείλη
σου
για
πάντα
να
φιλάω...
You
said
your
lips
I
should
kiss
forever...
Ποτέ
μου
εγώ
δε
σκέφτηκα
Never
did
I
think
να
ζω
μέσα
στα
ψεύτικα
To
live
in
falsehood
Κοντά
σου
όλα
τα
αληθινά
Next
to
you,
everything
is
true
γιατί
να
φύγω
μακριά
Why
should
I
go
far
away
Να
′μαι
πλάι
σου
να
κουρνιάζεις
To
be
by
your
side,
to
cuddle
σαν
μωρό
να
ησυχάζεις
To
quieten
you
like
a
baby
Μου
γελάς
κι
όλα
τ'
αλλάζεις
You
laugh
at
me
and
you
change
everything
σ′
αγαπώ,
μη
μου
τρομάζεις
I
love
you,
do
not
be
afraid
Αν
έχω
μια
ζωή
να
ζω
θέλω
μαζί
σου
If
I
have
one
life
to
live,
I
want
it
with
you
κι
αν
είναι
να
καταστραφώ
θέλω
μαζί
σου
And
if
I
am
to
be
destroyed,
I
want
it
with
you
Να
'μαι
πλάι
σου
να
κουρνιάζεις
To
be
by
your
side,
to
cuddle
σαν
μωρό
να
ησυχάζεις
To
quieten
you
like
a
baby
Είπες
στα
δύσκολα
πλάι
σου
να
'μαι.
You
said
in
difficult
times
to
be
by
your
side.
είπες
μαζί
τ′
αστέρια
πάντα
να
κοιτάμε
You
said
together
we
will
always
look
at
the
stars
Εγώ
στο
πόστο
μου
κι
εσύ.
I
am
at
my
post
and
so
are
you.
κι
εσύ
που
να
′σαι...
And
so
are
you
Αχ
ουρανέ
σβήσε
τ'
αστέρια
αν
με
λυπάσαι.
Ah
heavens,
erase
the
stars
if
you
pity
me.
Θεέ
μου
σε
εμπιστεύτηκα.για
κοίτα
όλα
ψεύτικα
My
God,
I
trusted
you.
Look,
everything
is
false
Γαλήνη
πες
μου
που
να
βρω
Serenity,
tell
me
where
to
find
it
δεν
έχω
χέρια
να
πιαστώ...
I
have
no
hands
to
hold
on
to...
Κι
ήμουν
πλάι
σου
να
κουρνιάζεις
And
I
was
by
your
side,
to
cuddle
σαν
μωρό
να
ησυχάζεις
To
quieten
you
like
a
baby
να
γελάς
και
να
αλλάζει
To
laugh
and
to
change
ένας
κόσμος
που
τρομάζει...
A
world
that
frightens...
δεν
έχω
χέρια
να
πιαστώ
παιδί
μονάχο...
I
have
no
hands
to
hold
on
to,
lonely
child...
δεν
φταις
εσύ...
φταίω
εγώ
It
is
not
your
fault...
it
is
my
fault
μαζί
μου
τα
′χω...
I
have
them
with
me...
Κι
ήμουν
πλάι
σου
να
κουρνιάζεις
And
I
was
by
your
side,
to
cuddle
σαν
μωρό
να
ησυχάζεις
To
quieten
you
like
a
baby
δεν
έχω
χέρια
να
πιαστώ
παιδί
μονάχο...
I
have
no
hands
to
hold
on
to,
lonely
child...
δεν
φταις
εσύ...
φταίω
εγώ
It
is
not
your
fault...
it
is
my
fault
μαζί
μου
τα
'χω...
I
have
them
with
me...
δεν
έχω
χέρια
να
πιαστώ
παιδί
μονάχο...
I
have
no
hands
to
hold
on
to,
lonely
child...
δεν
φταις
εσύ...
φταίω
εγώ
It
is
not
your
fault...
it
is
my
fault
μαζί
μου
τα
′χω...
I
have
them
with
me...
Δεν
έχω
χέρια
να
πιαστώ
(Μαζί
μου
τα
'χω)
I
have
no
hands
to
hold
on
to
(I
have
them
with
me)
Χρώματα
γύρω
μου
πάλι
αλλάζουν
Colors
around
me
change
again
Οι
όμορφες
νύχτες
θεριά
που
τρομάζουν
The
beautiful
nights,
beasts
that
frighten
γίναν
κι
εγώ
ψάχνω
να
βρω
στη
στάχτη
They
became
and
I
search
to
find
in
the
ashes
Τι
να
πιστέψω
να
ελπίζω
σε
κάτι
What
to
believe
to
hope
in
something
τι
να
υφάνω
στου
κόσμου
το
αδράχτι
What
to
weave
on
the
world's
spindle
Πως
να
γιατρέψω
του
κόσμου
το
άχτι
How
to
heal
the
world's
sorrow
Δεν
φταις
εσύ
με
την
πάρτη
μου
τα
′χω
It
is
not
your
fault,
I
have
them
with
me
πλάι
μου
αν
δεν
είσαι
παιδί
μονάχο
If
you
are
not
by
my
side,
lonely
child
παιδί
μονάχο
Lonely
child
παιδί
μονάχο
Lonely
child
Με
μένα
τα
'χω
I
have
them
with
me
Με
μένα
τα
'χω
(παιδί
μονάχο)
I
have
them
with
me
(lonely
child)
Με
μένα
τα
′χω
I
have
them
with
me
Με
μένα
τα
′χω
(παιδί
μονάχο)
I
have
them
with
me
(lonely
child)
μαζί
μου
τα
'χω
I
have
them
with
me
παιδί
μονάχο
Lonely
child
μαζί
μου
τα
′χω
I
have
them
with
me
Με
μένα
τα
'χω
(παιδί
μονάχο)
I
have
them
with
me
(lonely
child)
δεν
έχω
χέρια
να
πιαστώ.
I
have
no
hands
to
hold
on
to.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MICHALIS KOUINELIS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.