Paroles et traduction Stavento - Matia Mou Omorfa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Matia Mou Omorfa
My Beautiful Eyes
Μάτια
μου
όμορφα
μη
ρίχνετε
ψιχάλες
My
beautiful
eyes,
don't
shed
a
tear
είναι
μικρή
η
ζωή
και
οι
χαρές
δεν
είναι
πολλές
Life
is
too
short,
and
there
are
not
many
joys
πήρε
ο
χρόνος
μαύρη
κλωστή
κεντάει
Time
has
taken
the
black
thread
and
sews
αυτόν
τον
δύσκολο
τον
κόσμο
με
μαύρες
στιγμές
This
difficult
world
with
black
moments
Λίγα
τα
όμορφα
λίγα
τα
μαγεμένα
The
beautiful
things
are
few,
the
magical
things
are
rare
τις
πίκρες
ξέχασε
ψάξε
βρες
τα
και
δες
Forget
the
bitterness,
look
for
them
and
find
them
πως
πάνω
απ′
όλα
μονάχα
μετράει
That
above
all,
only
one
thing
counts
να
μου
χαμογελάς
καθώς
περνάει
το
χθες
You
smile
at
me
as
yesterday
passes
Στα
όμορφα
μάτια
σου
το
γκρίζο
μην
το
βάζεις
In
your
beautiful
eyes,
don't
let
the
gray
in
δεν
σου
ταιριάζει
σου
λέω
δεν
είναι
καλό
It
doesn't
suit
you,
I
tell
you,
it's
not
good
το
φως
σου
αγάπη
μου
μην
θες
να
το
σκιάζεις
My
love,
don't
you
want
to
dim
your
light
με
παραμύθια
που
'χουν
τέλος
κακό
With
fairy
tales
that
have
a
bad
ending
Κοίτα
ματάκια
μου
τον
ήλιο
που
ξυπνάει
Look,
my
little
eyes,
at
the
sun
that
wakes
up
κι
ανάσα
δίνει
στου
κόσμου
αυτού
τα
νεκρά
And
gives
breath
to
the
dead
of
this
world
σε
τούτη
την
ζωή
που
μας
κακογερνάει
In
this
life
that
treats
us
badly
σκούπισε
τα
μάτια
σου
και
κοίτα
ψηλά
Wipe
your
eyes
and
look
up
Μάτια
λουσμένα
με
του
ουρανού
το
χρώμα
Eyes
bathed
in
the
color
of
the
sky
τα
γκρίζα
σύννεφα
διώξτα
μακριά
Chase
the
gray
clouds
away
διώξε
μαζί
κι
όλα
τα
πικρανέμια
Chase
away
all
the
bitter
winds
που
σου
ματώνουν
τόσο
καιρό
την
καρδιά
That
have
been
bleeding
your
heart
for
so
long
Μάτια
μου
όμορφα
μάτια
μου
μαγεμένα
My
beautiful
eyes,
my
magical
eyes
που
από
τα
βλέφαρα
σου
κρέμομαι
σαν
φύλλο
ξερό
From
your
eyelids
I
hang
like
a
dry
leaf
μην
μου
δακρύζεις
γιατί
μπορεί
να
πέσω
Don't
make
me
cry
because
I
might
fall
και
να
με
σύρει
ο
άνεμος
στης
μοναξιάς
το
κενό
And
the
wind
might
drag
me
into
the
void
of
loneliness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michalis Kouinelis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.