Stavento - Prosimo Thetiko - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stavento - Prosimo Thetiko




Ένα κάν′ το μ' αγάπη, κάν′ το να σε χαρώ
Один делает это с любовью, делает его счастливым
κι η πράξη σου θα έχει πρόσημο θετικό
и ваш поступок будет иметь положительный знак
Δύο βάλε μεράκι, κάν' το να σε χαρώ
Двое надевают Любовь, Делают Ее счастливой
κι η πράξη σου θα έχει πρόσημο θετικό
и ваш поступок будет иметь положительный знак
Δεν έχει σημασία, ούτε καμιά ουσία
Ни материи, ни субстанции
αν ότι κάνεις είναι απλά μια αγγαρεία
если все, что вы делаете, - это просто рутинная работа
Δεν έχει καμιά αξία κι είναι μειονεξία
Оно не имеет никакой ценности и составляет меньшинство
να τρέχεις δίχως λόγο και δίχως προσδοκία
бежать без причины и без ожиданий
Βάλε λιγάκι αγάπη μ' ότι καταπιαστείς
Вкладывайте немного любви во все, с чем вы имеете дело
κι αν βάλεις και μεράκι την άκρη θα τη βρεις
и если вы приложите много любви к краю, вы найдете это
Ένα κάν′ το μ′ αγάπη, κάν' το να σε χαρώ
Один делает это с любовью, делает его счастливым
κι η πράξη σου θα έχει πρόσημο θετικό
и ваш поступок будет иметь положительный знак
Δύο βάλε μεράκι, κάν′ το να σε χαρώ
Двое надевают Любовь, Делают Ее счастливой
κι η πράξη σου θα έχει πρόσημο θετικό
и ваш поступок будет иметь положительный знак
πρόσημο θετικό
знак положительный
Σου το 'πα μια και δύο
Я уже говорил тебе один и два раза
πως φαίνεται αστείο
как это забавно выглядит
συχνά να προσποιείσαι
часто притворяться
αυτό που εσύ δεν είσαι
кем ты не являешься
Κάν′ το μόνο για σένα
Сделай это только для себя
αλήθεια μόνο κέρνα
верно только керна
και θα σε αγαπήσουν
и они будут любить тебя
μονάχα όσοι σ' αξίζουν
только те, кто заслуживает тебя
Βάλε λιγάκι αγάπη μ′ ότι καταπιαστείς
Вкладывайте немного любви во все, с чем вы имеете дело
κι αν βάλεις και μεράκι ισως με θυμηθεις
и если ты проявишь немного любви, то, возможно, вспомнишь меня.
Ένα κάν' το μ' αγάπη, κάν′ το να σε χαρώ
Один делает это с любовью, делает его счастливым
κι η πράξη σου θα έχει πρόσημο θετικό
и ваш поступок будет иметь положительный знак
Δύο βάλε μεράκι, κάν′ το να σε χαρώ
Двое надевают Любовь, Делают Ее счастливой
κι η πράξη σου θα έχει πρόσημο θετικό
и ваш поступок будет иметь положительный знак
Για να στο εξηγήσω
Объяснять
θα το ηχογραφήσω
Я запишу это
τραγούδι θα στο κάνω
песня Я сделаю это с тобой
σε δίσκο θα το βάνω
Я положу это на поднос
Πεσκέσι θα στο στείλω
Пескеси, я пришлю его тебе.
αφού σ' έχω και φίλο
У меня есть твой друг.
μ′ αγάπη ότι κάνεις
с любовью то, что вы делаете
ποτέ σου δεν θα κάνεις
ты никогда не сделаешь
Ένα κάν' το μ′ αγάπη, κάν' το να σε χαρώ
Один делает это с любовью, делает его счастливым
κι η πράξη σου θα έχει πρόσημο θετικό
и ваш поступок будет иметь положительный знак
Δύο βάλε μεράκι, κάν′ το να σε χαρώ
Двое надевают Любовь, Делают Ее счастливой
κι η πράξη σου θα έχει πρόσημο θετικό
и ваш поступок будет иметь положительный знак
Κάν' το να σε χαρώ
Сделай это счастливым для тебя
Πρόσημο θετικό
Знак положительный
Κάν' το να σε χαρώ
Сделай это счастливым для тебя
κι η πράξη σου θα έχει πρόσημο
и твой поступок будет иметь знак





Writer(s): Michalis Kouinelis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.