Stavento - Prosimo Thetiko - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stavento - Prosimo Thetiko




Prosimo Thetiko
Позитивный Знак
Ένα κάν′ το μ' αγάπη, κάν′ το να σε χαρώ
Сделай это с любовью, милая, сделай это, чтобы я порадовался,
κι η πράξη σου θα έχει πρόσημο θετικό
и твой поступок будет иметь позитивный знак.
Δύο βάλε μεράκι, κάν' το να σε χαρώ
Добавь немного страсти, сделай это, чтобы я порадовался,
κι η πράξη σου θα έχει πρόσημο θετικό
и твой поступок будет иметь позитивный знак.
Δεν έχει σημασία, ούτε καμιά ουσία
Нет никакого смысла, никакой сути,
αν ότι κάνεις είναι απλά μια αγγαρεία
если то, что ты делаешь, просто рутина.
Δεν έχει καμιά αξία κι είναι μειονεξία
Нет никакой ценности, и это недостаток
να τρέχεις δίχως λόγο και δίχως προσδοκία
бежать без причины и без ожиданий.
Βάλε λιγάκι αγάπη μ' ότι καταπιαστείς
Вложи немного любви во все, чем занимаешься,
κι αν βάλεις και μεράκι την άκρη θα τη βρεις
и если добавишь страсти, то найдешь выход.
Ένα κάν′ το μ′ αγάπη, κάν' το να σε χαρώ
Сделай это с любовью, сделай это, чтобы я порадовался,
κι η πράξη σου θα έχει πρόσημο θετικό
и твой поступок будет иметь позитивный знак.
Δύο βάλε μεράκι, κάν′ το να σε χαρώ
Добавь немного страсти, сделай это, чтобы я порадовался,
κι η πράξη σου θα έχει πρόσημο θετικό
и твой поступок будет иметь позитивный знак,
πρόσημο θετικό
позитивный знак.
Σου το 'πα μια και δύο
Я сказал тебе раз и два,
πως φαίνεται αστείο
что выглядит смешно
συχνά να προσποιείσαι
часто притворяться
αυτό που εσύ δεν είσαι
тем, кем ты не являешься.
Κάν′ το μόνο για σένα
Делай это только для себя,
αλήθεια μόνο κέρνα
дари только правду,
και θα σε αγαπήσουν
и тебя полюбят
μονάχα όσοι σ' αξίζουν
только те, кто тебя достоин.
Βάλε λιγάκι αγάπη μ′ ότι καταπιαστείς
Вложи немного любви во все, чем занимаешься,
κι αν βάλεις και μεράκι ισως με θυμηθεις
и если добавишь страсти, возможно, вспомнишь обо мне.
Ένα κάν' το μ' αγάπη, κάν′ το να σε χαρώ
Сделай это с любовью, сделай это, чтобы я порадовался,
κι η πράξη σου θα έχει πρόσημο θετικό
и твой поступок будет иметь позитивный знак.
Δύο βάλε μεράκι, κάν′ το να σε χαρώ
Добавь немного страсти, сделай это, чтобы я порадовался,
κι η πράξη σου θα έχει πρόσημο θετικό
и твой поступок будет иметь позитивный знак.
Για να στο εξηγήσω
Чтобы тебе объяснить,
θα το ηχογραφήσω
я это запишу,
τραγούδι θα στο κάνω
песню тебе спою,
σε δίσκο θα το βάνω
на диск ее помещу.
Πεσκέσι θα στο στείλω
В подарок тебе отправлю,
αφού σ' έχω και φίλο
ведь ты мой друг,
μ′ αγάπη ότι κάνεις
с любовью все, что делаешь,
ποτέ σου δεν θα κάνεις
никогда не испортишь.
Ένα κάν' το μ′ αγάπη, κάν' το να σε χαρώ
Сделай это с любовью, сделай это, чтобы я порадовался,
κι η πράξη σου θα έχει πρόσημο θετικό
и твой поступок будет иметь позитивный знак.
Δύο βάλε μεράκι, κάν′ το να σε χαρώ
Добавь немного страсти, сделай это, чтобы я порадовался,
κι η πράξη σου θα έχει πρόσημο θετικό
и твой поступок будет иметь позитивный знак.
Κάν' το να σε χαρώ
Сделай это, чтобы я порадовался,
Πρόσημο θετικό
Позитивный знак.
Κάν' το να σε χαρώ
Сделай это, чтобы я порадовался,
κι η πράξη σου θα έχει πρόσημο
и твой поступок будет иметь знак.





Writer(s): Michalis Kouinelis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.