Stavros Logaridis - Tipo Melancholico - traduction des paroles en allemand

Tipo Melancholico - Stavros Logaridistraduction en allemand




Tipo Melancholico
Melancholischer Typ
Με την Ελλάδα στην καρδιά κ μ' άδειο πορτοφόλι
Mit Griechenland im Herzen und leerem Geldbeutel
πήρα τα μάτια μου ξανά για την αιώνια πόλη
bin ich wieder in die ewige Stadt gereist
Σε περιμένω να φανείς στο Κολοσσαίο απ' έξω
Ich warte darauf, dass du vor dem Kolosseum erscheinst
με άγχος να με θυμηθείς
mit der Sorge, dass du dich an mich erinnerst
και δύναμη ν' αντέξω.
und der Kraft, durchzuhalten.
20 χρόνια μα σαν χθες που έχουμε να βρεθούμε
20 Jahre, aber es fühlt sich an wie gestern, dass wir uns getroffen haben
στη Ρώμη όλοι οι φοιτητές έτυχε να μπλεχτούμε
in Rom, wo wir Studenten uns verirrten
μα τότε αλλιώς την είχα δει, δε σου 'χα δώσει αξία
aber damals sah ich es anders, ich habe dir keine Bedeutung beigemessen
εσύ εδώ εγώ εκεί
du hier, ich dort
κι οι 2 χωρίς πτυχία
und beide ohne Abschluss
Μα να η άτιμη ζωή πως τα φέρνει
Aber sieh, wie das Leben spielt
όσα δίνει στην αρχή πώς τα παίρνει
was es am Anfang gibt, wie es nimmt
που ήμουν άνετος κ εσύ η ρηγμένη
ich war unbekümmert und du die Betrogene
που στον έρωτα δεν είχα τρόπο.
ich hatte keine Ahnung von der Liebe.
Τόσα χρόνια γι' αυτό να πονάω
So viele Jahre schmerzt es mich
που δε σου 'πα ποτέ σ' αγαπάω
dass ich dir nie gesagt habe, dass ich dich liebe
και κατάντησα un tipo melancolico
und ich wurde zu einem tipo melancolico
μπατίρης ma non troppo
pleite, aber nicht zu sehr
Ξέρω θα 'ρθεις καμαρωτά και με τον οδηγό σου
Ich weiß, du wirst stolz und mit deinem Fahrer kommen
θα πεις buongiorno κι μετά μην χάνεις τον καιρό σου
du wirst "Buongiorno" sagen und dann, verschwende keine Zeit
Όμως στο τέλος θ' αφεθείς όπου η καρδιά σε πάει
Aber am Ende wirst du dich dem hingeben, wohin dein Herz dich führt
γιατί ο παλιός συμφοιτητής...
denn dein alter Kommilitone...
έμαθε ν' αγαπάει.
hat gelernt zu lieben.
Μα να η άτιμη ζωή πως τα φέρνει
Aber sieh, wie das Leben spielt
όσα δίνει στην αρχή πώς τα παίρνει
was es am Anfang gibt, wie es nimmt
που ήμουν άνετος κ εσύ η ριγμένη
ich war unbekümmert und du die Betrogene
που στον έρωτα δεν είχα τρόπο.
ich hatte keine Ahnung von der Liebe.
Τόσα χρόνια γι' αυτό να πονάω
So viele Jahre schmerzt es mich
που δε σου 'πα ποτέ σ' αγαπάω
dass ich dir nie gesagt habe, dass ich dich liebe
και κατάντησα un tipo melancolico
und ich wurde zu einem tipo melancolico
μπατίρης ma non troppo
pleite, aber nicht zu sehr
άτιμη ζωή.
gemeines Leben.
Τόσα χρόνια γι' αυτό να πονάω
So viele Jahre schmerzt es mich
που δε σου 'πα ποτέ σ' αγαπάω
dass ich dir nie gesagt habe, dass ich dich liebe
και κατάντησα un tipo melancolico
und ich wurde zu einem tipo melancolico
μπατίρης ma non troppo
pleite, aber nicht zu sehr
άτιμη ζωή.
gemeines Leben.





Writer(s): Eleni Zioga, Stavros Logaridis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.