Paroles et traduction Stavros Siolas - Diodia (feat. Foteini Velesiotou)
Diodia (feat. Foteini Velesiotou)
Без преград (с участием Фотини Велесиоту)
Τώρα
θα
δεις
τα
χρώματα
ν′
αλλάζουνε
Сейчас
ты
увидишь,
как
меняются
цвета,
Και
τα
βουνά
να
σμίγουν
ένα-ένα
И
горы
сливаются
одна
за
другой.
Άγγελοι
σαν
θνητοί
θα
σ'
αγκαλιάζουνε
Ангелы,
как
смертные,
обнимут
тебя,
Εχθροί
θα
σου
μιλούν
αγαπημένα
Враги
будут
говорить
с
тобой
с
любовью.
Τώρα
θα
πιω
νερό
απ′το
ποτήρι
σου
Сейчас
я
выпью
воды
из
твоего
стакана,
Δικά
σου
θα
'ναι
πια
όσα
δεν
έχω
Твоим
станет
всё
то,
чего
у
меня
нет.
Θα
σπρώξω
ουρανό
στο
παραθύρι
σου
Я
толкну
небо
в
твоё
окно,
Κι
ό,τι
δεν
άντεχα
θα
το
αντέχω
И
всё,
что
я
не
мог
вынести,
я
вынесу.
Τώρα
θα
πιάσω
σπίτι
στον
παράδεισο
Сейчас
я
поселюсь
в
раю,
Τζάμπα
οικόπεδο
σε
παράλια
Бесплатный
участок
на
берегу
моря.
Του
έρωτα
θα
βάλω
το
πουκάμισο
Надену
рубашку
любви
Και
θα
νικήσω
δίχως
πανοπλία
И
одержу
победу
без
доспехов.
Τώρα
θα
δεις
μες
στης
ψυχής
τα
υπόγεια
Сейчас
ты
увидишь
в
подвалах
моей
души
Τραπέζι
με
ψωμί,
νερό
κι
αλάτι
Стол
с
хлебом,
водой
и
солью.
Τώρα
που
δεν
υπάρχουνε
διόδια
Теперь,
когда
нет
преград,
Που
πέφτει
σαν
ζεστή
βροχή
η
αγάπη
Когда
любовь
льётся,
как
тёплый
дождь.
Τώρα
που
δεν
υπάρχουνε
διόδια
Теперь,
когда
нет
преград,
Που
πέφτει
σαν
ζεστή
βροχή
η
αγάπη
Когда
любовь
льётся,
как
тёплый
дождь.
Τώρα
θα
δεις
τα
χρώματα
ν'
αλλάζουνε
Сейчас
ты
увидишь,
как
меняются
цвета,
Και
τα
βουνά
να
σμίγουν
ένα-ένα
И
горы
сливаются
одна
за
другой.
Άγγελοι
σαν
θνητοί
θα
σ′
αγκαλιάζουνε
Ангелы,
как
смертные,
обнимут
тебя,
Εχθροί
θα
σου
μιλούν
αγαπημένα
Враги
будут
говорить
с
тобой
с
любовью.
Τώρα
θα
πιάσω
σπίτι
στον
παράδεισο
Сейчас
я
поселюсь
в
раю,
Τζάμπα
οικόπεδο
σε
παράλια
Бесплатный
участок
на
берегу
моря.
Του
έρωτα
θα
βάλω
το
πουκάμισο
Надену
рубашку
любви
Και
θα
νικήσω
δίχως
πανοπλία
И
одержу
победу
без
доспехов.
Τώρα
θα
δεις
μες
στης
ψυχής
τα
υπόγεια
Сейчас
ты
увидишь
в
подвалах
моей
души
Τραπέζι
με
ψωμί,
νερό
κι
αλάτι
Стол
с
хлебом,
водой
и
солью.
Τώρα
που
δεν
υπάρχουνε
διόδια
Теперь,
когда
нет
преград,
Που
πέφτει
σαν
ζεστή
βροχή
η
αγάπη
Когда
любовь
льётся,
как
тёплый
дождь.
Τώρα
που
δεν
υπάρχουνε
διόδια
Теперь,
когда
нет
преград,
Που
πέφτει
σαν
ζεστή
βροχή
η
αγάπη
Когда
любовь
льётся,
как
тёплый
дождь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Polykarpos Kyriacou, Stavros Siolas
Album
Diodia
date de sortie
01-04-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.