Stavros Xarhakos feat. Dimitris Papamichail - Matia Vourkomena - traduction des paroles en allemand

Matia Vourkomena - Stavros Xarhakos , Dimitris Papamichail traduction en allemand




Matia Vourkomena
Tränenüberströmte Augen
Κάτω στον Πειραιά, στα Καμίνια
Unten in Piräus, in Kaminia,
Φτώχεια, καλή καρδιά, μα και γκρίνια
Armut, gutes Herz, aber auch Gemecker.
Μάζεψα μια βραδιά, τα σαΐνια
Eines Abends versammelte ich die Gerissenen,
Κι ήρθα κρυφά τον παλιό μου καημό να σου πω
und kam heimlich, um dir meinen alten Kummer zu erzählen.
Μάτια βουρκωμένα, παραπονεμένα
Tränenüberströmte Augen, voller Klagen,
Δίχως αγάπη και πόνο κανένας δεν ζει
Ohne Liebe und Schmerz lebt niemand.
Μάτια βουρκωμένα, πάρτε με και εμένα
Tränenüberströmte Augen, nehmt auch mich mit,
Πάρτε με τώρα να πάμε στον κόσμο μαζί
Nehmt mich jetzt mit, damit wir gemeinsam in die Welt gehen.
Άλλα
Andere
Κάτω στον Πειραιά, στο μουράγιο
Unten in Piräus, an der Mole,
Είπα να σκοτωθώ, μα τον άγιο
wollte ich mich umbringen, aber beim Heiligen,
Μα έκανα υπομονή και κουράγιο
ich habe Geduld und Mut gefasst,
Κι ήρθα κρυφά τον παλιό μου καημό να σου πω
und kam heimlich, um dir von meinem alten Kummer zu erzählen.
Μάτια βουρκωμένα, παραπονεμένα
Tränenüberströmte Augen, voller Klagen,
Δίχως αγάπη και πόνο κανένας δεν ζει
Ohne Liebe und Schmerz lebt niemand.
Μάτια βουρκωμένα, πάρτε με και εμένα
Tränenüberströmte Augen, nehmt auch mich mit,
Πάρτε με τώρα να πάμε στον κόσμο μαζί
Nehmt mich jetzt mit, damit wir gemeinsam in die Welt gehen.





Writer(s): Nikos Gatsos, Stavros Xarchakos

Stavros Xarhakos feat. Dimitris Papamichail - Diplopenies
Album
Diplopenies
date de sortie
13-11-2008



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.