Paroles et traduction Stay Homas feat. Rubén Blades - Es por ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aún
me
pregunto
si
tú
harías
por
mí
lo
que
yo
hice
por
nada
I
still
wonder
if
you
would
do
for
me
what
I
did
for
nothing
Estoy
cansado
de
tener
las
mejillas
mojadas
I'm
tired
of
having
my
cheeks
wet
Y
solo
quedan
las
colillas
y
una
botella
por
abrir
And
only
the
cigarette
butts
and
a
bottle
to
open
remain
Aún
me
pregunto
si
tanto
sufrir
me
llevará
a
la
orilla
I
still
wonder
if
so
much
suffering
will
bring
me
to
the
shore
Yo
que
hasta
ayer
no
conocí
el
dolor
del
que
hablan
las
canciones
I,
who
until
yesterday
did
not
know
the
pain
of
which
the
songs
speak
Me
he
olvida'o
de
mí
mismo,
me
asomo
al
abismo
de
mis
pasiones
I
have
forgotten
myself,
I
look
into
the
abyss
of
my
passions
Y
ahora
busco
en
tu
mirada
un
motivo
pa'
largarme
de
aquí
And
now
I
look
in
your
eyes
for
a
reason
to
leave
here
Aún
me
pregunto
si
tú
harías
por
mí
lo
que
yo
hice
por
nada
I
still
wonder
if
you
would
do
for
me
what
I
did
for
nothing
Y
es
por
ti
que
el
mundo
me
parece
una
mierda
And
it's
because
of
you
that
the
world
seems
like
shit
to
me
Y
es
por
ti
que
ando
arrastra'o
por
el
suelo
And
it's
because
of
you
that
I'm
dragged
along
the
ground
Un
cubata
sin
hielo,
baby
A
drink
without
ice,
baby
Y
es
por
ti
que
tengo
el
corazón
en
quiebra
And
it's
because
of
you
that
my
heart
is
broken
Y
es
por
ti
que
vivo
en
blanco
y
negro
And
it's
because
of
you
that
I
live
in
black
and
white
(Y
es
por
ti)
no
le
caigo
bien
al
suegro
(And
it's
because
of
you)
I
don't
get
along
with
your
father-in-law
(Y
es
por
ti)
porque
en
tu
cuerpo
me
alegro
(And
it's
because
of
you)
because
in
your
body
I
rejoice
(Y
es
por
ti)
tenerte
cerca
yo
quiero
(And
it's
because
of
you)
I
want
to
have
you
near
me
(Y
es
por
ti)
pero
no
puedo
(And
it's
because
of
you)
but
I
can't
(Y
es
por
ti)
no
le
caigo
bien
a
la
suegra
(And
it's
because
of
you)
I
don't
get
along
with
your
mother-in-law
(Y
es
por
ti)
desde
que
me
dio,
me
dio
la
bola
negra
(And
it's
because
of
you)
since
she
gave
me,
she
gave
me
the
black
ball
(Y
es
por
ti)
y
casi
no
duermo
(And
it's
because
of
you)
and
I
hardly
sleep
(Y
es
por
ti)
de
amor
enfermo
(And
it's
because
of
you)
from
sick
love
(Y
es
por
ti)
y
ni
siquiera
estoy
mal
acompañado
(And
it's
because
of
you)
and
I'm
not
even
badly
accompanied
(Y
es
por
ti)
vivo
solo,
solito,
un
pecador
encuarentenado
(And
it's
because
of
you)
I
live
alone,
all
by
myself,
a
sinner
in
quarantine
(Y
es
por
ti)
por
ti,
pecadora,
que
tengo
el
corazón
en
quiebra
(And
it's
because
of
you)
because
of
you,
sinner,
that
I
have
a
broken
heart
(Y
es
por
ti)
extraño
ese
beso
sagrado
que
ya
no
está
a
mi
lado
(And
it's
because
of
you)
I
miss
that
sacred
kiss
that's
no
longer
by
my
side
Y
es
por
ti
que
el
mundo
me
parece
una
mierda
And
it's
because
of
you
that
the
world
seems
like
shit
to
me
Y
es
por
ti
que
ando
arrastra'o
por
el
suelo
And
it's
because
of
you
that
I'm
dragged
along
the
ground
Un
cubata
sin
hielo,
baby
A
drink
without
ice,
baby
Y
es
por
ti
que
tengo
el
corazón
en
quiebra
And
it's
because
of
you
that
my
heart
is
broken
Y
es
por
ti
que
vivo
en
blanco
y
negro
And
it's
because
of
you
that
I
live
in
black
and
white
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillem Bolto Grande, Klaus Stroink Izard, Ramon Regada Bonet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.