Paroles et traduction Stealers Wheel - Spirit Of 89 - Remastered
On
the
road
to
Mississippi,
По
дороге
в
Миссисипи.
A
never
ending
road,
Бесконечная
дорога.
And
this
old
world
never
looked
so
pretty,
И
этот
старый
мир
никогда
не
выглядел
так
красиво.
Kick
off
my
shoes,
I'm
on
my
way.
Сними
с
меня
туфли,
я
уже
в
пути.
N-nanana,
n-nanana.
Н-нанана,
Н-нанана.
Took
a
walk
down
New
York
City,
Прогулялся
по
Нью-Йорку,
And
the
lights
aren't
bright,
и
свет
не
яркий.
Never
closed
our
eyes,
oh
man
it's
such
a
pity.
Никогда
не
закрывал
глаза,
О
боже,
как
жаль.
That
it
had
to
win
so,
I'm
on
my
way.
Что
она
должна
была
победить,
так
что
я
уже
в
пути.
N-nanana,
n-nanana.
Н-нанана,
Н-нанана.
I
can't
let
you
go,
Я
не
могу
отпустить
тебя.
I
won't
let
you
go,
Я
не
позволю
тебе
уйти.
I
can't
let
you
go,
Я
не
могу
отпустить
тебя.
I
won't
let
you
go,
Я
не
отпущу
тебя,
I
never
let
you
go.
Я
никогда
не
отпущу
тебя.
I
won't
let
you
go
this
time,
На
этот
раз
я
не
отпущу
тебя.
In
the
spirit
of
89.
В
духе
89-го.
Hitched
a
ride
through
St.
Louis,
Мы
прокатились
по
Сент-Луису,
When
we
got
so
high
we
could
kiss
the
sky,
когда
поднялись
так
высоко,
что
смогли
поцеловать
небо.
And
we
knew
what
we
were
doing,
Мы
знали,
что
делаем,
But
the
band
played
on
in
the
midnight
ride.
Но
группа
играла
в
полночной
поездке.
N-nanana,
n-nanana.
Н-нанана,
Н-нанана.
I
can't
let
you
go,
Я
не
могу
отпустить
тебя.
I
won't
let
you
go,
Я
не
позволю
тебе
уйти.
I
can't
let
you
go,
Я
не
могу
отпустить
тебя.
I
won't
let
you
go,
Я
не
отпущу
тебя,
Never
ever
let
you.
Никогда
не
отпущу.
I
won't
let
you
go
this
time,
На
этот
раз
я
не
отпущу
тебя.
In
the
spirit
of
89.
В
духе
89-го.
Took
a
trip
through
California,
Я
отправился
в
путешествие
по
Калифорнии,
In
a
53
Cadillac,
В
Кадиллаке
53,
And
the
stars
on
the
boulevard,
И
звезды
на
бульваре,
Beneath
my
feet
and
the
sun
on
my
back.
Под
моими
ногами
и
солнце
на
моей
спине.
N-nanana,
n-nanana.
Н-нанана,
Н-нанана.
It
was
a
Malibu
sunset,
Это
был
закат
Малибу.
Love
songs
on
the
radio,
Песни
о
любви
на
радио.
And
as
I
looked
across
the
ocean.
И
когда
я
смотрел
через
океан.
It
took
my
heart,
it
took
my
soul.
Это
забрало
мое
сердце,
забрало
мою
душу.
N-nanana,
n-nanana.
Н-нанана,
Н-нанана.
Now,
I
can't
let
you
go,
Теперь
я
не
могу
отпустить
тебя.
I
won't
let
you
go,
Я
не
позволю
тебе
уйти.
I
won't
let
you
go,
Я
не
позволю
тебе
уйти.
I
won't
let
you
go,
Я
не
позволю
тебе
уйти.
Never,
never
let
you
go.
Никогда,
никогда
не
отпущу
тебя.
I
won't
let
you
go
this
time,
На
этот
раз
я
не
отпущу
тебя.
In
the
spirit
of
89.
В
духе
89-го.
(N-nanana,
n-nanana.
(N-nanana,
n-nanana.
In
the
spirit
of
89
В
духе
89-го.
(N-nanana,
n-nanana.
(N-nanana,
n-nanana.
A
Malibu
sunset,
Закат
Малибу
...
Love
songs
on
the
radio,
Песни
о
любви
на
радио.
And
as
I
looked
across
the
ocean.
И
когда
я
смотрел
через
океан.
It
took
my
heart,
it
took
my
soul.
Это
забрало
мое
сердце,
забрало
мою
душу.
N-nanana,
n-nanana.
Н-нанана,
Н-нанана.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.