Stealers Wheel - Stuck In The Middle With You (Re-Recorded / Remastered) (from the film Reservoir Dogs) - traduction des paroles en allemand




Stuck In The Middle With You (Re-Recorded / Remastered) (from the film Reservoir Dogs)
Mitten drin mit dir gefangen (Neu aufgenommen / Remastered) (aus dem Film Reservoir Dogs)
Well I don't know why I came here tonight.
Nun, ich weiß nicht, warum ich heute Abend hierher gekommen bin.
I've got the feeling that something ain't right.
Ich habe das Gefühl, dass etwas nicht stimmt.
I'm so scared in case I fall off my chair,
Ich habe solche Angst, dass ich von meinem Stuhl falle,
And I'm wondering how I'll get down the stairs.
Und ich frage mich, wie ich die Treppe runterkommen soll.
Clowns to the left of me!
Clowns zu meiner Linken!
Jokers to the right!
Witzbolde zu meiner Rechten!
Here I am stuck in the middle with you.
Hier sitz ich fest, mitten drin mit dir.
Yes I'm stuck in the middle with you,
Ja, ich sitz fest, mitten drin mit dir,
And I'm wondering what it is I should do.
Und ich frage mich, was ich tun soll.
It's so hard to keep this smile from my face.
Es ist so schwer, dieses Lächeln aufrechtzuerhalten.
Losing control and running all over the place.
Verliere die Kontrolle und renne überall herum.
Clowns to the left of me!
Clowns zu meiner Linken!
Jokers to the right!
Witzbolde zu meiner Rechten!
Here I am stuck in the middle with you.
Hier sitz ich fest, mitten drin mit dir.
When you started off with nothing
Wenn du mit nichts angefangen hast
And you're proud that your a self-made man.
Und stolz darauf bist, dass du ein Selfmade-Mann bist.
Ooooo-ooo-oooh
Ooooo-ooo-oooh
And your friends they all come crawling,
Und deine Freunde, sie kommen alle angekrochen,
Slap you on the back and say
Klopfen dir auf die Schulter und sagen
Please ...
Bitte ...
Please ...
Bitte ...
Trying to make some sense of it all
Versuche, allem einen Sinn zu geben,
But I see it makes no sense at all.
Aber ich sehe, es ergibt überhaupt keinen Sinn.
Is it cool to go to sleep on the floor?
Ist es cool, auf dem Boden zu schlafen?
I don't think that I can take anymore.
Ich glaube nicht, dass ich noch mehr ertragen kann.
Clowns to the left of me!
Clowns zu meiner Linken!
Jokers to the right!
Witzbolde zu meiner Rechten!
Here I am stuck in the middle with you.
Hier sitz ich fest, mitten drin mit dir.
When you started off with nothing
Wenn du mit nichts angefangen hast
And you're proud that your a self-made man.
Und stolz darauf bist, dass du ein Selfmade-Mann bist.
Ooooo-ooo-oooh
Ooooo-ooo-oooh
And your friends they all come crawling,
Und deine Freunde, sie kommen alle angekrochen,
Slap you on the back and say
Klopfen dir auf die Schulter und sagen
Please ...
Bitte ...
Please ...
Bitte ...
Well I don't know why I came here tonight.
Nun, ich weiß nicht, warum ich heute Abend hierher gekommen bin.
I've got the feeling that something ain't right.
Ich habe das Gefühl, dass etwas nicht stimmt.
I'm so scared in case I fall off my chair,
Ich habe solche Angst, dass ich von meinem Stuhl falle,
And I'm wondering how I'll get down the stairs.
Und ich frage mich, wie ich die Treppe runterkommen soll.
Clowns to the left of me!
Clowns zu meiner Linken!
Jokers to the right!
Witzbolde zu meiner Rechten!
Her I am stuck in the middle with you.
Hier sitz ich fest, mitten drin mit dir.
Yes I'm stuck in the middle with you ...
Ja, ich sitz fest, mitten drin mit dir ...
Yes I'm stuck in the middle with you ...
Ja, ich sitz fest, mitten drin mit dir ...
Yes I'm stuck in the middle with you ...
Ja, ich sitz fest, mitten drin mit dir ...
Yes I'm stuck in the middle with you ...
Ja, ich sitz fest, mitten drin mit dir ...





Writer(s): Gerald Rafferty, Joe Egan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.