Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
darkness
of
space
of
was
broken
when
a
beam
of
light
emerged
and
awoken
Die
Dunkelheit
des
Weltraums
wurde
durchbrochen,
als
ein
Lichtstrahl
erschien
und
erwachte
All
the
crew
aboard
the
Spacecraft
Delarue
Die
ganze
Besatzung
an
Bord
des
Raumschiffs
Delarue
A
man
appeared
outside
the
ship
and
he
was
pale
as
snow
as
the
earth
was
blue
Ein
Mann
erschien
außerhalb
des
Schiffs,
und
er
war
bleich
wie
Schnee,
so
wie
die
Erde
blau
war
It
couldn't
be
him,
hadn't
he
died
long
ago?
Das
konnte
er
nicht
sein,
war
er
nicht
längst
gestorben?
Dressed
in
a
tattered
space
suit,
his
helmet
smashed,
his
eyes
glowing
so
bright
Gekleidet
in
einen
zerfetzten
Raumanzug,
sein
Helm
zertrümmert,
seine
Augen
leuchteten
so
hell
With
the
grip
of
his
hands
he
tore
through
the
hull,
dooming
the
ship
and
every
woman
and
man
Mit
dem
Griff
seiner
Hände
riss
er
durch
den
Rumpf,
verdammte
das
Schiff
und
jede
Frau
und
jeden
Mann
Oh
no-oh-oh-oh-oh-oh
He
zoomed
away
with
that
daughter
of
space
and
they
headed
to
the
moon
as
the
Delarue
was
lost
Oh
nein-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Er
raste
davon
mit
jener
Tochter
des
Alls,
und
sie
flogen
zum
Mond,
während
die
Delarue
verloren
war
Just
two
streaks
of
light,
oh
the
destruction
they
wrought
Nur
zwei
Lichtstreifen,
oh
die
Zerstörung,
die
sie
anrichteten
Beams
of
energy
shot
from
his
hands
and
lasers
flew
from
her
hair
as
she
whipped
her
head
around
Energiestrahlen
schossen
aus
seinen
Händen,
und
Laser
flogen
aus
ihrem
Haar,
als
sie
ihren
Kopf
herumwarf
Moon
Base
Delta
Six,
you
didn't
stand
a
chance
Mondbasis
Delta
Sechs,
du
hattest
keine
Chance
They
ripped
through
Moon
Base
Gamma
One,
then
blew
up
Alpha
Seven
and
Omega
Three
through
Eight
Sie
rissen
durch
Mondbasis
Gamma
Eins,
dann
sprengten
sie
Alpha
Sieben
und
Omega
Drei
bis
Acht
in
die
Luft
Hundreds
of
poor
souls
were
trapped
inside,
they
didn't
see
it
coming
how
could
anyone
hope
to
survive
Hunderte
armer
Seelen
waren
darin
gefangen,
sie
sahen
es
nicht
kommen,
wie
konnte
irgendjemand
hoffen
zu
überleben
Oh
no-oh-oh-oh-oh-oh
I
don't
want
to
see
Oh
nein-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Ich
will
nicht
sehen
I
didn't
want
to
see
Ich
wollte
nicht
sehen
No
I
didn't
want
to
see
what
I've
become,
oh
no
Nein,
ich
wollte
nicht
sehen,
was
aus
mir
geworden
ist,
oh
nein
Even
when
the
moon
shatters
the
tide
Selbst
wenn
der
Mond
die
Gezeiten
zerschmettert
You
will
follow
me
through
the
pain
Du
wirst
mir
durch
den
Schmerz
folgen
I
can
always
count
on
you
through
everything
Ich
kann
immer
auf
dich
zählen,
durch
alles
hindurch
And
you'll
keep
me
moving
on...
right?
Und
du
wirst
mich
weitermachen
lassen...
oder?
Like
a
soliton
soliton
soliton...
Wie
ein
Soliton
Soliton
Soliton...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.