Paroles et traduction Steam Powered Giraffe - Rav to the Rescue
Whoo!
What
a
trip
У-У
- У,
Что
за
путешествие
Deflector
shields
powered
up
Дефлекторные
щиты
включены.
The
S.S.
Alexander
is
at
80%
integrity
SS
Alexander
находится
на
80%
честности.
Well,
shoot,
that′s
not
bad
considering
where
we
are
Что
ж,
черт
возьми,
это
неплохо,
учитывая,
где
мы
находимся.
Rav,
it
is
my
recommendation
that
we
retreat
in
access
Рав,
я
советую
нам
отступить
в
сторону
доступа.
The
ship
cannot
withstand
the
heat
from
this
star
Корабль
не
выдержит
жара
этой
звезды.
Ah,
thank
you,
Gidget,
thank
you
Ах,
спасибо,
Гиджет,
спасибо.
Point
taken,
but
I
don't
care
Дело
сделано,
но
мне
все
равно.
Wow,
look
at
it,
it′s
a
beauty,
kinda
Ух
ты,
только
посмотри,
какая
красота!
Only
had
to
cross,
like,
five
dimensions
to
get
here
Нужно
было
пересечь
пять
измерений,
чтобы
попасть
сюда.
Jumbo
sure
knows
how
to
set
up
a
dimensional
fortress,
don't
he?
Джамбо
точно
знает,
как
построить
пространственную
крепость,
не
так
ли?
Booplex,
get
the
bomb
drone
Буплекс,
доставай
бомбу!
That's
right,
your
name′s
Booplex
Правильно,
тебя
зовут
Буплекс.
Is
that
what
I
think
it
is?
Это
то,
о
чем
я
думаю?
Well,
that
depends
on
what
you
think
it
is
Ну,
это
зависит
от
того,
что
ты
думаешь.
Uh,
if
you
think
it′s
a
bomb
to
blow
up
the
sun,
then
you'd
be
right
Если
ты
думаешь,
что
это
бомба,
способная
взорвать
Солнце,
то
ты
прав.
How
else
are
we
gonna
get
the
Commander
out?
Как
еще
нам
вытащить
командира?
Oh
dear,
Rav,
it
is
imperative
that
we
leave
О
боже,
Рав,
нам
необходимо
уйти.
This
star
might
go
supernova
Эта
звезда
может
стать
сверхновой.
Yeah,
that′s
what
I'm
counting
on
Да,
именно
на
это
я
и
рассчитываю.
And
you
just
thought
that
Starburner
was
a
pretty
little
title,
huh?
И
ты
просто
подумал,
что
"Звездный
огонь"
- миленький
титул,
а?
Alright
Booplex,
let′s
get
out
of
here
Ладно,
Буплекс,
давай
выбираться
отсюда.
Rav,
we
have
company
Рав,
у
нас
гости.
Who
disturbs
the
sacred
fortress?
Кто
потревожил
священную
крепость?
Who
would
meddle
in
my
domain?
Кто
посмеет
вторгаться
в
мои
владения?
Oh
hey,
Jumbo!
You're
still
a
giant
space
whale,
that′s,
that's
cool
О,
Эй,
Джамбо,
ты
все
еще
гигантский
космический
кит,
это,
это
круто
Good
for
you,
man!
Молодец,
парень!
You
know,
your
brethren
had
the
right
idea
Знаешь,
у
твоих
братьев
была
правильная
идея.
You
know,
leaving
the
Vice
Quadrant,
going
to
Vacation
Planet,
I
think
Ты
знаешь,
я
покидаю
Квадрант
порока,
отправляюсь
на
планету
отдыха,
я
думаю.
But
that's
alright
Но
все
в
порядке.
You
chose
to
be
a
guardian
of
space
and
time
or
something
Ты
решил
быть
стражем
пространства
и
времени
или
что
то
в
этом
роде
Whatever
you
call
yourself,
that′s
cool,
man,
that′s
cool
Как
бы
ты
себя
ни
называл,
это
круто,
чувак,
это
круто
You
know,
there
are
two
space
gods
tearing
up
the
cosmos
Знаешь,
есть
два
космических
Бога,
разрывающих
космос.
And
you're
just
sitting
here
И
ты
просто
сидишь
здесь.
Well,
I′m
about
to
do
something
about
it
Что
ж,
я
собираюсь
что-то
с
этим
сделать.
What
are
you
doing?
Что
ты
делаешь?
You
might
want
to
step
back
Возможно,
ты
захочешь
сделать
шаг
назад.
Oh,
what
is
that?
О,
что
это?
That
little
purple
streak
of
light?
Эта
маленькая
фиолетовая
полоска
света?
Well,
that's
the
Commander
Что
ж,
это
командир.
Boy,
he
looks,
he
looks-
he
looks
pretty
mad
Парень,
он
выглядит,
он
выглядит
- он
выглядит
довольно
безумным.
Halt
in
the
name
of
Chronos
and
the
order
of
the
infinity
Остановись
во
имя
Хроноса
и
порядка
бесконечности
Return
to
your
prison
or-
Возвращайся
в
свою
тюрьму
или...
Oh!
Ah,
squashed
him
like
a
bug
Ах,
раздавил
его,
как
Жука.
Whoa,
Commander,
whoo
Ух
ты,
командир,
Ух
ты
Too
bad
no
one
got
that
on
video
Жаль,
что
никто
не
заснял
это
на
видео.
Seeing
the
Commander
punch
a
whale
in
the
face
Вижу,
как
командир
бьет
кита
по
морде.
It
was
pretty
cool
Это
было
довольно
круто
Oh
well,
at
least
we
got
the
audio
logs
Ну
что
ж,
по
крайней
мере,
у
нас
есть
аудиозаписи.
Commander,
it′s
all
you
Командир,
это
все
ты.
Starburner
out
Старбернер
вышел
Alright,
Gidget,
how
about
some
flying
music?
Ладно,
Гиджет,
как
насчет
летающей
музыки?
This
is
my
favorite
song
Это
моя
любимая
песня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.