Steam Powered Giraffe - The Suspender Man (Remastered 2022) - traduction des paroles en allemand




The Suspender Man (Remastered 2022)
Der Hosenträger-Mann (Remastered 2022)
One moonlit night
In einer mondhellen Nacht
One moonlit night on the bayou a silhouette
In einer mondhellen Nacht am Bayou, eine Silhouette
The air was sweet and the fog was vi-o-let
Die Luft war süß und der Nebel war vio-lett
The gators were all drinking tea, in a dreamy pants-less glee
Die Alligatoren tranken alle Tee, in einer verträumten, hosenlosen Freude
I saw a suspendered man, a banjo holstered in his hands
Ich sah einen Mann mit Hosenträgern, ein Banjo in seinen Händen
He had biggest red suspenders I ever did see
Er hatte die größten roten Hosenträger, die ich je gesehen habe
Golly gee that's what I seen
Meine Güte, das habe ich gesehen
He flipped the brim of his hat, and this is what he said to me
Er schnippte an der Krempe seines Hutes und sagte Folgendes zu mir
"Mister robut ah am a Suspender Man
"Mein lieber Roboter, ich bin ein Hosenträger-Mann
And dis banjo 'as shown me dah promised land
Und dieses Banjo hat mir das gelobte Land gezeigt
Now ah play you a song but in return
Jetzt spiele ich dir ein Lied, aber im Gegenzug
Yoo put dat shiny coin right 'ere in mah urn
Legst du diese glänzende Münze hier in meine Urne
And ah play yoo sumfin fine. Mah music's gonna blow yo mind!"
Und ich spiele dir etwas Feines. Meine Musik wird dich umhauen!"
So I flipped my coin into his pot, I gotta admit it wasn't a lot
Also warf ich meine Münze in seinen Topf, ich muss zugeben, es war nicht viel
Two cents and then his fingers wriggled
Zwei Cent und dann zappelten seine Finger
He plucked those strings and belched a giggle
Er zupfte an den Saiten und rülpste ein Kichern
He tapped his foot, howled like a hound
Er tippte mit dem Fuß, heulte wie ein Hund
Ignited up the unholy sound
Entfachte den unheiligen Klang
And I ain't never, never, never, never, never, never, never, never
Und ich habe noch nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie
Never, never, never, never, never, never, never, never
Nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie
Never, never, never, never, never heard anything so great
Nie, nie, nie, nie, nie etwas so Großartiges gehört
Call the vendors
Ruft die Verkäufer
Big Suspenders
Große Hosenträger
That's what everybody wants to wear
Das ist es, was jeder tragen möchte
They stretch to Nantucket
Sie reichen bis Nantucket
Put them in a bucket
Steck sie in einen Eimer
And send them to the gnome trapped down the well
Und schick sie zu dem Gnom, der im Brunnen gefangen ist
(Thumb tuggin' on is ideal)
(Am Daumen ziehen ist ideal)
(While rollin' back on your heels)
(Während du dich auf deinen Fersen zurückrollst)
(Yeah)
(Ja)
He played the two cent show
Er spielte die Zwei-Cent-Show
And just like that he stopped playing
Und einfach so hörte er auf zu spielen
My jaw dropped to the floor
Meine Kinnlade fiel zu Boden
He cracked his neck and smiled at me
Er knackte mit dem Hals, lächelte mich an
And said
Und sagte
"Buddy, y'gotta pay for more!"
"Kumpel, du musst für mehr bezahlen!"
But by then a crowd had swarmed the swamp
Aber bis dahin hatte eine Menschenmenge den Sumpf überschwemmt
And was tossin' coin in after coin
Und warf Münze um Münze hinein
So he cleared his throat, and his fingers writhed
Also räusperte er sich, und seine Finger wanden sich
And everybody shouted for Suspender Guy
Und alle riefen nach dem Hosenträger-Typ
Call the vendors
Ruft die Verkäufer
Big Suspenders
Große Hosenträger
That's what grandma wants for her birthday
Das ist es, was Oma sich zum Geburtstag wünscht
They're bright red and awesome
Sie sind leuchtend rot und fantastisch
Even worn by opossums
Sogar von Opossums getragen
Nobody wants their pants to fall down
Niemand will, dass seine Hose herunterfällt
(Ma and Pappy want 'em too)
(Ma und Pappy wollen sie auch)
(Even the ghost of Uncle Stu)
(Sogar der Geist von Onkel Stu)
(Yeah)
(Ja)
He played the two cent show
Er spielte die Zwei-Cent-Show
Fracture that banjo!
Brich das Banjo!
All the children sing and dance
Alle Kinder singen und tanzen
Those banjo sounds instill a trance
Diese Banjo-Klänge versetzen in Trance
By 4 AM the press was hot
Um 4 Uhr morgens war die Presse heiß
Suspender Man on the front page spot
Der Hosenträger-Mann auf der Titelseite
Suspenders were in and spats were out
Hosenträger waren in und Gamaschen waren out
The girls all suffered from fainting bouts
Die Mädchen litten alle unter Ohnmachtsanfällen
The banjos flew off the shelves
Die Banjos flogen aus den Regalen
Sprouting wings with dreams
Ihnen wuchsen Flügel mit Träumen
Of being played by Suspender Man
Davon, vom Hosenträger-Mann gespielt zu werden
But in the middle of February
Aber mitten im Februar
The fog turned a crimson red
Färbte sich der Nebel purpurrot
The Suspender Man disappeared
Der Hosenträger-Mann verschwand
Everyone was heels over head
Alle waren kopfüber
But we found his suspenders and that old banjo
Aber wir fanden seine Hosenträger und das alte Banjo
Sittin' right here on his log
Hier auf seinem Baumstamm sitzend
And though he's gone
Und obwohl er weg ist
That's what he gets
Das hat er davon
For selling his soul to the bog
Dass er seine Seele an den Sumpf verkauft hat
Big Suspenders
Große Hosenträger
Put them in a blender
Gib sie in einen Mixer
Three bat teeth and a blackened demon eye
Drei Fledermauszähne und ein geschwärztes Dämonenauge
Bring it to a boil
Bring es zum Kochen
Release your mortal coil
Lass deine sterbliche Hülle los
Out pops a belt to wear for you and me
Herausspringt ein Gürtel, den du und ich tragen können
Nobody wants their pants to fall down
Niemand möchte, dass die Hosen runterfallen.
You could wear a dress and then
Du könntest, meine Liebe, ein Kleid tragen und dann
You'd have no need
Hättest du, mein Schatz, keine Notwendigkeit
(The alligators had it right)
(Die Alligatoren hatten es richtig gemacht)
(Wearing pants it sure does bite)
(Hosen zu tragen, das beißt sicher)
(Yeah)
(Ja)
He played the two cent show
Er spielte die Zwei-Cent-Show





Writer(s): Isabella Bennett, David Bennett


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.