Paroles et traduction Steampianist - The Boy with No Eyes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Boy with No Eyes
Мальчик без глаз
Enter
a
creaking
house
Войди
в
скрипучий
дом,
Isolated
from
life
Изолированный
от
жизни,
A
warm
home
for
the
mice
Уютный
дом
для
мышей
And
an
abandoned
boy
И
брошенный
мальчик.
His
only
friends
were
mice
Его
единственные
друзья
— мыши,
A
life
without
much
light
Жизнь
без
особого
света,
Cut
off
from
the
world
Отрезанный
от
мира,
A
motionless
full
stop
Неподвижная
точка.
An
exciting
stare
off
with
the
dark
Захватывающий
взгляд
в
темноту.
Oh
but
how
he
dreams
of
dreams
О,
как
он
мечтает,
Of
what
other
things
are
out
there
О
том,
что
еще
есть
там,
Bustling
sounds
beyond
the
walls
Шум
за
стенами.
He's
got
space
and
he's
got
time
У
него
есть
пространство
и
время
In
the
sockets
where
his
eyes
should
be
В
глазницах,
где
должны
быть
глаза.
It's
a
strange
tragedy,
a
genetic
abnormality
Странная
трагедия,
генетическая
аномалия.
He's
got
space
and
he's
got
time
У
него
есть
пространство
и
время
In
the
sockets
where
his
eyes
should
be
В
глазницах,
где
должны
быть
глаза.
It's
a
strange
tragedy,
a
genetic
abnormality
Странная
трагедия,
генетическая
аномалия.
Having
been
given
eyes
Получив
глаза
By
his
mousy
friends
От
своих
друзей-мышей,
He
went
out
to
the
world
Он
вышел
в
мир,
To
see
the
sights
and
scenes
Чтобы
увидеть
пейзажи
и
сцены.
Returning
to
his
home
Вернувшись
домой,
With
a
newly
acquired
С
новообретенным
Pessimistic
view
Пессимистическим
взглядом,
Says
he'd
rather
be
blind!
Он
сказал,
что
лучше
быть
слепым!
Than
to
see
this
awful
world,
he
says
Чем
видеть
этот
ужасный
мир,
сказал
он,
Filled
with
horrid
creatures
Наполненный
ужасными
существами,
A
marathon
of
life
and
death
Марафон
жизни
и
смерти,
Spiraling
pikes
of
black
and
grey
Спирали
черного
и
серого.
The
world
is
grey,
the
world
is
dead
Мир
серый,
мир
мертв,
The
world
is
full
of
grime
and
filth
Мир
полон
грязи
и
мерзости.
It's
a
sight
worse
than
hell
Это
зрелище
хуже
ада,
It's
a
nightmare
coming
true!
Это
кошмар
наяву!
The
world
is
grey,
the
world
is
dead
Мир
серый,
мир
мертв,
The
world
is
full
of
grime
and
filth
Мир
полон
грязи
и
мерзости.
It's
a
sight
worse
than
hell
Это
зрелище
хуже
ада,
It's
a
nightmare
coming
true!
Это
кошмар
наяву!
His
gratitude
was
sparse
and
dry
Его
благодарность
была
скудной
и
сухой,
Not
a
word
of
thank
you
to
the
mice
Ни
слова
благодарности
мышам.
Spiteful
the
mice
crawled
up
his
face
Злобные
мыши
забрались
ему
на
лицо
And
with
their
claws
they
scratched
out
his
eyes
И
когтями
выцарапали
ему
глаза
Off
his
silly
head!
С
его
глупой
головы!
He's
got
space
and
he's
got
time
У
него
есть
пространство
и
время
In
the
sockets
where
his
eyes
should
be
В
глазницах,
где
должны
быть
глаза.
It's
a
strange
tragedy,
a
genetic
abnormality
Странная
трагедия,
генетическая
аномалия.
He's
got
space
and
he's
got
time
У
него
есть
пространство
и
время
In
the
sockets
where
his
eyes
should
be
В
глазницах,
где
должны
быть
глаза.
It's
a
strange
tragedy,
a
genetic
abnormality
Странная
трагедия,
генетическая
аномалия.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.