Paroles et traduction Steampianist - Twaddles of a Flue Faker
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Twaddles of a Flue Faker
Чушь трубочиста
I
am
a
portrait
which
leaves
you
sighing
sadly
Я
- портрет,
из-за
которого
ты
так
тяжко
вздыхаешь
Oh
Laissez
Faire
what
have
you
done?
Ох,
принцип
невмешательства,
что
же
ты
наделал?
I
want
to
run
away
Я
хочу
убежать
The
nobblers
nailed
my
feet
on
the
floor
Каратели
прибили
гвоздями
мои
ноги
к
полу
Its
starts
to
rust
and
attack
my
blood
Они
начинают
ржаветь
и
отравлять
мою
кровь
I
start
to
feel
myself
smile
Я
чувствую,
как
начинаю
улыбаться,
Slowly
losing
myself
Медленно
теряя
себя,
But
it
did
not
do
the
trick
Но
это
не
помогло
Oh
woe
is
me
Ох,
несчастный
я
Oh
can't
they
see
that
Ох,
они
не
видят,
что
I
am
a
portrait
which
leaves
you
sighing
sadly
Я
- портрет,
из-за
которого
ты
так
тяжко
вздыхаешь
Oh
Laissez
Faire
what
have
you
done?
Ох,
принцип
невмешательства,
что
же
ты
наделал?
I
want
to
run
away
Я
хочу
убежать
For
I
am
that
portrait
that
leaves
you
sighing
sadly
Ведь
я
- портрет,
из-за
которого
ты
так
тяжко
вздыхаешь
Oh
Laissez
Faire
what
have
you
done?
Ох,
принцип
невмешательства,
что
же
ты
наделал?
I
want
to
run
away
Я
хочу
убежать
It
will
be
a
wrack
up
I'll
make
sure
Это
будет
провал,
я
позабочусь
об
этом
When
they
stick
me
up
the
chimney
Когда
они
запихивают
меня
в
дымоход,
And
now
the
air
escapes
me
И
теперь
я
задыхаюсь,
Slowly
losing
myself
Медленно
теряя
себя,
But
my
master
dragged
me
back
down
Но
мой
хозяин
вытащил
меня
Oh
woe
is
me
Ох,
несчастный
я
Oh
can't
they
see
that
Ох,
они
не
видят,
что
I
am
a
portrait
which
leaves
you
sighing
sadly
Я
- портрет,
из-за
которого
ты
так
тяжко
вздыхаешь
Oh
Laissez
Faire
what
have
you
done?
Ох,
принцип
невмешательства,
что
же
ты
наделал?
I
want
to
run
away
Я
хочу
убежать
For
I
am
that
portrait
that
leaves
you
sighing
sadly
Ведь
я
- портрет,
из-за
которого
ты
так
тяжко
вздыхаешь
Oh
Laissez
Faire
what
have
you
done?
Ох,
принцип
невмешательства,
что
же
ты
наделал?
I
want
to
run
away
Я
хочу
убежать
I'll
be
paper
thin
and
pale
Я
буду
тонок
и
бледен,
словно
бумага
The
"Scurfs"
took
my
life
away
Работодатели
забрали
мою
жизнь
I'm
patiently
sedated
Я
терпеливо
ввожу
успокоительное
And
now
my
only
exit
is
И
теперь
мой
единственный
выход
это
Is
the
cold
poetic...
Scythe
Холодная,
поэтическая...
коса
For
I
am
a
portrait
that
leaves
you
sighing
sadly
Ведь
я
- портрет,
из-за
которого
ты
так
тяжко
вздыхаешь
Oh
Laissez
Faire
what
have
you
done?
Ох,
принцип
невмешательства,
что
же
ты
наделал?
I
want
to
run
away
Я
хочу
убежать
For
we
are
a
portrait
that
leaves
you
sighing
sadly
Ведь
мы
- портреты,
из-за
которых
ты
так
тяжко
вздыхаешь
Oh
Laissez
Faire
what
have
you
done?
Ох,
принцип
невмешательства,
что
же
ты
наделал?
We
want
to
run
away
Мы
хотим
убежать
A
thud
sounding
softly
Тихий
стук
I
secretly
disintegrate
Я
тайно
распадаюсь
Uneasy
lamps
draw
back
and
forth
Напуганные
глаза
бегают
туда-сюда
For
so
long...
Так
долго...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
La traduction a été vérifiée et évaluée.
Steampianist - Twaddles of a Flue Faker
I
am
a
portrait
which
leaves
you
sighing
sadly
Я-портрет,
от
которого
ты
грустно
вздыхаешь.
Oh
Laissez
Faire
what
have
you
done?
О,
Лаисез
фэйр,
что
ты
наделал?
I
want
to
run
away
Я
хочу
убежать.
The
nobblers
nailed
my
feet
on
the
floor
Благородные
пригвоздили
меня
к
полу.
Its
starts
to
rust
and
attack
my
blood
Она
начинает
ржаветь
и
атаковать
мою
кровь.
I
start
to
feel
myself
smile
Я
начинаю
чувствовать
себя
улыбкой.
Slowly
losing
myself
Медленно
теряю
себя.
But
it
did
not
do
the
trick
Но
это
не
сработало.
Oh
woe
is
me
О,
горе
мне!
Oh
can't
they
see
that
О,
разве
они
не
видят
этого?
I
am
a
portrait
which
leaves
you
sighing
sadly
Я-портрет,
от
которого
ты
грустно
вздыхаешь.
Oh
Laissez
Faire
what
have
you
done?
О,
Лаисез
фэйр,
что
ты
наделал?
I
want
to
run
away
Я
хочу
убежать.
For
I
am
that
portrait
that
leaves
you
sighing
sadly
Ведь
я
тот
портрет,
что
заставляет
тебя
печально
вздыхать.
Oh
Laissez
Faire
what
have
you
done?
О,
Лаисез
фэйр,
что
ты
наделал?
I
want
to
run
away
Я
хочу
убежать.
It
will
be
a
wrack
up
I'll
make
sure
Я
сделаю
так,
что
все
будет
хорошо.
When
they
stick
me
up
the
chimney
Когда
они
засунут
меня
в
дымоход.
And
now
the
air
escapes
me
И
теперь
воздух
ускользает
от
меня.
Slowly
losing
myself
Медленно
теряю
себя.
But
my
master
dragged
me
back
down
Но
мой
хозяин
притащил
меня
обратно.
Oh
woe
is
me
О,
горе
мне!
Oh
can't
they
see
that
О,
разве
они
не
видят
этого?
I
am
a
portrait
which
leaves
you
sighing
sadly
Я-портрет,
от
которого
ты
грустно
вздыхаешь.
Oh
Laissez
Faire
what
have
you
done?
О,
Лаисез
фэйр,
что
ты
наделал?
I
want
to
run
away
Я
хочу
убежать.
For
I
am
that
portrait
that
leaves
you
sighing
sadly
Ведь
я
тот
портрет,
что
заставляет
тебя
печально
вздыхать.
Oh
Laissez
Faire
what
have
you
done?
О,
Лаисез
фэйр,
что
ты
наделал?
I
want
to
run
away
Я
хочу
убежать.
I'll
be
paper
thin
and
pale
Я
буду
тонким
и
бледным.
The
"Scurfs"
took
my
life
away
"Скурфы"
забрали
мою
жизнь.
I'm
patiently
sedated
Я
терпеливо
успокоился.
And
now
my
only
exit
is
И
теперь
мой
единственный
выход
-
Is
the
cold
poetic...
Scythe
Холодная
ли
поэтическая...
коса?
For
I
am
a
portrait
that
leaves
you
sighing
sadly
Ведь
я-портрет,
от
которого
ты
грустно
вздыхаешь.
Oh
Laissez
Faire
what
have
you
done?
О,
Лаисез
фэйр,
что
ты
наделал?
I
want
to
run
away
Я
хочу
убежать.
For
we
are
a
portrait
that
leaves
you
sighing
sadly
Ведь
мы-портрет,
от
которого
ты
грустно
вздыхаешь.
Oh
Laissez
Faire
what
have
you
done?
О,
Лаисез
фэйр,
что
ты
наделал?
We
want
to
run
away
Мы
хотим
убежать.
A
thud
sounding
softly
Стук
звучит
тихо.
I
secretly
disintegrate
Я
тайно
распадаюсь.
Uneasy
lamps
draw
back
and
forth
Беспокойные
лампы
тянут
вперед
и
назад.
For
so
long...
Так
долго...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.