Steegz - Let It Breathe - traduction des paroles en allemand

Let It Breathe - Steegztraduction en allemand




Let It Breathe
Lass es atmen
I knew which vibes were greater since I was just a baby with a rhythm circadian
Ich wusste, welche Vibes besser sind, seit ich nur ein Baby war, mit einem zirkadianen Rhythmus
Mix intoxicants, my vision's fading
Mische Rauschmittel, meine Sicht schwindet
All part the plan, it's locked in, I'm so opposite of jaded
Alles Teil des Plans, es ist festgelegt, ich bin das genaue Gegenteil von abgestumpft
Tangle with gothic sins has since the beginning, been fated
Mich mit gotischen Sünden zu verstricken, ist seit Anbeginn mein Schicksal
I found the aweness and wonder in my conscience
Ich fand das Bewusstsein und das Staunen in meinem Gewissen
Along side coiled monsters that grew me spoiled with God's creation
Neben gewundenen Monstern, die mich verdorben mit Gottes Schöpfung aufwachsen ließen
Awoke a Sloth and a Glutton lost in bottomless dungeons
Erweckte einen Faultier und einen Fresssack, verloren in bodenlosen Verliesen
Searching fervently, there doesn't seem to be liberation
Ich suche inbrünstig, es scheint keine Befreiung zu geben
Boy, I was not bred with no pretendin' in the mind
Junge, ich wurde nicht mit Vorspiegelung im Kopf aufgezogen
Brother died in the womb, couldn't pass the fuckin' starting line even
Mein Bruder starb im Mutterleib, konnte nicht mal die verdammte Startlinie überqueren
Finish? no chance, bruh, pretty sure this Sweden
Ins Ziel kommen? Keine Chance, Alter, ziemlich sicher, das ist Schweden
Jokes to keep it in the sunlight we need it
Witze, um es im Sonnenlicht zu halten, wir brauchen es
But sometimes moonlight ceases and often darkness holds secrets
Aber manchmal endet das Mondlicht und oft birgt die Dunkelheit Geheimnisse
I flick a switch on a demon, shear em off, I'm not sheepish
Ich lege einen Schalter bei einem Dämon um, schere sie ab, ich bin nicht schüchtern
They give wins, but leave us weepin' like wind
Sie geben uns Siege, aber lassen uns weinen wie der Wind
We just receive it, write it it, spit it, listen back on speakers
Wir empfangen es einfach, schreiben es auf, spucken es aus, hören es uns über Lautsprecher an
The kin is for sure gon' feel this
Die Verwandtschaft wird das sicher fühlen
To me, this provides me relief from some of life's grievance
Für mich verschafft mir das Erleichterung von einigen Leiden des Lebens
Now I must remark this art should not be took like preaching
Jetzt muss ich anmerken, diese Kunst sollte nicht als Predigt verstanden werden
Full disclosure, IDK what TF I be teaching
Vollständige Offenlegung, ich weiß nicht, was zum Teufel ich lehre
AFK days, BT-way where-YA on that cuh ching
AFK-Tage, übrigens, wo bist du bei diesem "Cuh Ching"
Translate, macho tingz
Übersetze, Macho-Dinge
BAKALAY, no meaning
BAKALAY, keine Bedeutung
See it in your face, plain as day
Ich sehe es in deinem Gesicht, klar wie der Tag
Don't pretend to relate
Tu nicht so, als könntest du dich hineinversetzen
If you can't, now I'm late to spendin' time with real, not fake
Wenn du es nicht kannst, jetzt bin ich spät dran, Zeit mit Echten zu verbringen, nicht mit Falschen
Translate
Übersetze
Money trees could bloom in season, only enough's all we need
Geldbäume könnten in der Saison blühen, nur genug ist alles, was wir brauchen
Rush the seed, fall prey to that cunt-face fuck-bitch shit-stain ass Greed
Überstürze den Samen, werde zur Beute dieser Schlampe-Gesicht-Scheißkerl-Mistfleck-Arschloch-Gier
And the cousin Envy
Und der Cousin Neid
Fuckin' left me
Hat mich verdammt nochmal
Joyless just its tease
Freudlos zurückgelassen, nur seine Neckerei
Escaped into company of bitter cold, it reminds me
Entfloh in die Gesellschaft bitterer Kälte, sie erinnert mich daran
Let it breathe, let it breathe, yeah
Lass es atmen, lass es atmen, ja
Let it breathe, let it
Lass es atmen, lass es
Breath, let it be
Atmen, lass es sein
I keep my demons close
Ich halte meine Dämonen nah
And all my angels closer
Und all meine Engel näher
Little baby ghost
Kleiner Baby-Geist
Be ridin' mounted on my shoulders
Reitet auf meinen Schultern
Picture that if you laugh
Stell dir das vor, wenn du lachst
You loose disorder
Verlierst du die Unordnung
Pandora's hordes of creatures keep us reachin' on
Pandoras Horden von Kreaturen lassen uns weiter greifen
Towards the
Nach oben
Up and up, on our watch for undercuts
Immer auf der Hut vor Hinterhalten
I know it's vicious but I'm wit it
Ich weiß, es ist bösartig, aber ich bin dabei
Whippin' punk outta the runt
Peitsche den Punk aus dem Schwächling
Instead of
Anstatt
Whippin' up lunch only for my tongue
Ein Mittagessen nur für meine Zunge zu zaubern
But to be quiet frank I think it's
Aber um ehrlich zu sein, denke ich, es ist
My self hate that rules my systems
Mein Selbsthass, der meine Systeme beherrscht
Administration
Administration
Admonished obligations
Abgemahnte Verpflichtungen
Islamic state of mind
Islamischer Geisteszustand
A tyrant's slave of the nation
Der Sklave eines Tyrannen der Nation
My faith's been fully devised
Mein Glaube wurde vollständig ausgearbeitet
Before permitted to befall from heaven's grace
Bevor mir erlaubt wurde, aus der Gnade des Himmels zu fallen
What a surprise
Was für eine Überraschung
It's my expectations that's makin' me wanna
Es sind meine Erwartungen, die mich dazu bringen
Fuckin' die
Verdammt nochmal sterben zu wollen
When I look outside my window
Wenn ich aus meinem Fenster schaue
I ain't get no peace of mind
Bekomme ich keinen Seelenfrieden
When I look outside my window
Wenn ich aus meinem Fenster schaue
I ain't get no peace of mind
Bekomme ich keinen Seelenfrieden





Writer(s): Ethan Stegall


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.