Steel Deluxe - A Man I Used to Call a Friend - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Steel Deluxe - A Man I Used to Call a Friend




A Man I Used to Call a Friend
Человек, Которого Я Звал Другом
Time has passed you by
Время прошло мимо тебя,
But the only thing we need
Но единственное, в чём мы нуждались,
Was just thrown in the wind
Было только что брошено на ветер.
And I hope we're still alive
И я надеюсь, что мы всё ещё живы.
You can change yourself
Ты можешь изменить себя,
But you can't change what we had
Но ты не можешь изменить то, что было между нами.
And even if your hero's dead
И даже если твой герой мёртв,
A man I used to call a friend
Человек, которого я звал другом,
Does the friendship have no end?
Разве у дружбы есть конец?
Will you come and bring me back to life?
Придёшь ли ты и вернёшь меня к жизни?
A man I used to call a friend
Человек, которого я звал другом,
Will you try to do your best?
Попытаешься ли ты сделать всё возможное?
Will we keep this gift until we die?
Сохраним ли мы этот дар до самой смерти?
A man I used to call a friend
Человек, которого я звал другом,
To call a friend, to call a friend
Звать другом, звать другом,
To call a, call a, call a, call a...
Звать, звать, звать, звать...
Life can pass you by
Жизнь может пройти мимо тебя,
But the only thing we've seen
Но единственное, что мы видели,
Were the lights that hardly blinked
Это огни, которые едва мерцали,
Like the hope we're still alive
Как надежда, что мы всё ещё живы.
You can change the world
Ты можешь изменить мир,
But you can't change what we got
Но ты не можешь изменить то, что у нас есть.
And even if we start again
И даже если мы начнём всё сначала,
A man I used to call a friend
Человек, которого я звал другом,
Does the friendship have no end?
Разве у дружбы есть конец?
Will you come and bring me back to life?
Придёшь ли ты и вернёшь меня к жизни?
(Will you come and bring me back to life?)
(Вернёшь ли ты меня к жизни?)
A man I used to call a friend
Человек, которого я звал другом,
Will you try to do your best?
Попытаешься ли ты сделать всё возможное?
Will we keep this gift until we die?
Сохраним ли мы этот дар до самой смерти?
Will we keep this gift until we die?
Сохраним ли мы этот дар до самой смерти?
A man I used to call a friend
Человек, которого я звал другом,
To call a friend, to call a friend
Звать другом, звать другом,
To call a, call a, call a, call a...
Звать, звать, звать, звать...
A man I used to call a friend
Человек, которого я звал другом,
Can we do it all again?
Можем ли мы всё вернуть?
Do you still remember where to start?
Помнишь ли ты ещё, с чего начать?
Can we say it all again
Можем ли мы сказать это снова,
When we learnt all these words by heart?
Когда мы учили все эти слова наизусть?





Writer(s): давтянц левон александрович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.