Steel Deluxe - A Man I Used to Call a Friend - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Steel Deluxe - A Man I Used to Call a Friend




Time has passed you by
Время прошло мимо тебя
But the only thing we need
Но единственное, что нам нужно
Was just thrown in the wind
Был просто брошен на ветер
And I hope we're still alive
И я надеюсь, что мы все еще живы
You can change yourself
Вы можете изменить себя
But you can't change what we had
Но ты не можешь изменить то, что у нас было
And even if your hero's dead
И даже если твой герой мертв
A man I used to call a friend
Человек, которого я привыкла называть другом
Does the friendship have no end?
Неужели дружбе нет конца?
Will you come and bring me back to life?
Ты придешь и вернешь меня к жизни?
A man I used to call a friend
Человек, которого я привыкла называть другом
Will you try to do your best?
Будете ли вы стараться делать все, что в ваших силах?
Will we keep this gift until we die?
Сохраним ли мы этот дар до самой смерти?
A man I used to call a friend
Человек, которого я привыкла называть другом
To call a friend, to call a friend
Позвонить другу, позвонить другу
To call a, call a, call a, call a...
Чтобы позвонить а, позвонить а, позвонить а, позвонить а...
Life can pass you by
Жизнь может пройти мимо тебя
But the only thing we've seen
Но единственное, что мы видели
Were the lights that hardly blinked
Были ли огни, которые почти не мигали
Like the hope we're still alive
Как надежда, что мы все еще живы
You can change the world
Ты можешь изменить мир
But you can't change what we got
Но ты не можешь изменить то, что у нас есть
And even if we start again
И даже если мы начнем все сначала
A man I used to call a friend
Человек, которого я привыкла называть другом
Does the friendship have no end?
Неужели дружбе нет конца?
Will you come and bring me back to life?
Ты придешь и вернешь меня к жизни?
(Will you come and bring me back to life?)
(Ты придешь и вернешь меня к жизни?)
A man I used to call a friend
Человек, которого я привыкла называть другом
Will you try to do your best?
Будете ли вы стараться делать все, что в ваших силах?
Will we keep this gift until we die?
Сохраним ли мы этот дар до самой смерти?
Will we keep this gift until we die?
Сохраним ли мы этот дар до самой смерти?
A man I used to call a friend
Человек, которого я привыкла называть другом
To call a friend, to call a friend
Позвонить другу, позвонить другу
To call a, call a, call a, call a...
Чтобы позвонить а, позвонить а, позвонить а, позвонить а...
A man I used to call a friend
Человек, которого я привыкла называть другом
Can we do it all again?
Можем ли мы сделать все это снова?
Do you still remember where to start?
Вы все еще помните, с чего начать?
Can we say it all again
Можем ли мы повторить все это снова
When we learnt all these words by heart?
Когда мы выучили все эти слова наизусть?





Writer(s): давтянц левон александрович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.