Paroles et traduction Steel Panther - 1987
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Appetite
for
destruction
Appetite
for
destruction,
Blowing
us
all
away
с
ума
всех
нас
свели.
Poison
looking
so
damned
good
Poison
так
чертовски
хорошо
выглядели,
I
wondered
if
I
was
gay
Я
уж
было
подумал,
что
я
гей.
Whitesnake
making
us
bang
our
heads
Whitesnake
заставляли
нас
трясти
головами
In
the
still
of
the
frickin'
night
В
тиши
гребаной
ночи.
Coverdale
banging
Tawny
Kitaen
Ковердейл
трахал
Тэми
Китэйн,
And
the
world
all
felt
just
right
И
весь
мир
чувствовал
себя
чертовски
прекрасно.
1987,
I
never
wanna
leave
you
1987-й,
я
никогда
не
хочу
тебя
покидать.
When
you
told
me
I
was
in
my
prime
why
didn't
I
believe
you?
Когда
ты
сказал
мне,
что
я
в
расцвете
сил,
почему
я
тебе
не
поверил?
And
the
music
scene
will
never
be
the
same
Музыкальная
сцена
уже
никогда
не
будет
прежней,
But
I
didn't
realize
that
things
could
get
this
lame
Но
я
не
понимал,
что
все
может
стать
настолько
уныло.
Dokken
and
lynch
were
young
and
hot
Dokken
и
Lynch
были
молоды
и
горячи,
They
wеre
warriors
in
a
dream
Они
были
воинами
мечты.
I
couldn't
understand
thе
loudness
dude
Я
не
понимал
этого
"громкого"
чувака,
But
man,
that
guy
could
scream
Но,
блин,
как
же
он
мог
орать!
Ozzy
was
on
the
cazy
Train
Оззи
был
в
своем
сумасшедшем
поезде,
Bitin'
heads
off
bats
Откусывая
головы
летучим
мышам.
It
was
long
before
the
YouTube
trolls
Это
было
задолго
до
троллей
на
YouTube
And
this
bullshit
snappy-chats
И
этой
тупой
херни
в
Snapchat.
1987,
you're
always
gonna
be
the
best
1987-й,
ты
навсегда
останешься
лучшим,
Like
fresh
Colombian
cocaine
off
a
19
year
old
breast
Как
свежий
колумбийский
кокаин
с
груди
19-летней.
And
the
kids
these
days
will
never
understand
И
нынешние
детишки
никогда
не
поймут,
What
it's
like
to
play
an
instrument
and
be
in
a
band
Что
значит
играть
на
инструменте
и
быть
в
группе.
Growing
out
our
hair
Мы
отращивали
волосы,
Gettin'
high
with
girls
Угарали
с
девчонками,
Cranking
Scorpions
and
Priest
Слушали
на
всю
катушку
Scorpions
и
Priest,
Everyone
in
leather
Все
в
коже.
There
never
was
a
doubt
У
нас
не
было
никаких
сомнений,
In
any
of
our
minds
that
pretty
soon
Что
очень
скоро
Dave
and
Eddie
Дэвид
и
Эдди
Were
getting
back
together
Снова
будут
вместе.
1987,
where
did
we
go
astray?
1987-й,
куда
мы
свернули
не
туда?
Back
then
the
friends
we
had
were
real
Тогда
наши
друзья
были
настоящими,
And
we
saw
'em
every
day
И
мы
видели
их
каждый
день.
And
no
one
once
got
canceled
for
the
things
that
they
say
И
никого
никогда
не
"отменяли"
за
то,
что
они
говорили.
1987
will
forever
be
the
year
1987-й
навсегда
останется
годом,
When
guys
wore
more
lipstick
than
girls
Когда
парни
носили
больше
помады,
чем
девушки,
And
no
one
seemed
to
care
И
всем
было
пофиг.
And
the
music
that
we
worshipped
will
live
on
А
музыка,
которой
мы
поклонялись,
будет
жить,
Even
after
all
our
heavy
metal
heroes
are
gone
Даже
когда
все
наши
хеви-метал
герои
уйдут.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Starr, Satchel, Stix Zadinia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.