Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On Your Instagram
Auf Deinem Instagram
I
fell
in
love
with
an
angel
staring
at
me
through
my
phone
Ich
verliebte
mich
in
einen
Engel,
der
mich
durch
mein
Handy
anstarrte
Not
a
blemish
on
your
beautiful
face,
your
skin
was
perfectly
toned
Kein
Makel
auf
deinem
wunderschönen
Gesicht,
deine
Haut
war
perfekt
getönt
Like
Michael
Angelo
had
nothing
to
do,
so
he
painted
you
Als
ob
Michelangelo
nichts
zu
tun
gehabt
hätte,
also
malte
er
dich
But
I
soon
found
out
that
it
wasn't
true
Aber
ich
fand
bald
heraus,
dass
es
nicht
wahr
war
Why
can't
you
look
like
you
do
on
your
Instagram?
Warum
kannst
du
nicht
so
aussehen,
wie
du
auf
deinem
Instagram
aussiehst?
The
girl
that
I
want
to
screw
is
on
your
Instagram
Das
Mädchen,
das
ich
vögeln
will,
ist
auf
deinem
Instagram
Such
a
beautiful
filter,
like
God
himself
had
built
her
So
ein
schöner
Filter,
als
ob
Gott
selbst
sie
erschaffen
hätte
Where's
the
girl
that
I
knew
on
your
Instagram?
Wo
ist
das
Mädchen,
das
ich
von
deinem
Instagram
kannte?
I
looked
at
you
for
just
moments
and
wanted
you
for
my
wife
Ich
sah
dich
nur
für
Momente
an
und
wollte
dich
schon
als
meine
Frau
Within
a
week
reality
seared
my
eyes,
and
now
I'm
haunted
for
life
Innerhalb
einer
Woche
brannte
sich
die
Realität
in
meine
Augen,
und
jetzt
bin
ich
für
mein
Leben
lang
verfolgt
I
used
to
think
that
catfish
lived
in
the
sea
Ich
dachte
immer,
dass
Catfish
im
Meer
leben
But
now
it's
all
clear
the
catfish
was
you,
the
sucker
was
me
Aber
jetzt
ist
alles
klar,
der
Catfish
warst
du,
der
Dumme
war
ich
Why
can't
you
look
like
you
do
on
your
Instagram?
Warum
kannst
du
nicht
so
aussehen,
wie
du
auf
deinem
Instagram
aussiehst?
The
girl
that
I
want
to
screw
is
on
your
Instagram
Das
Mädchen,
das
ich
vögeln
will,
ist
auf
deinem
Instagram
You
were
only
lies,
beautifully
digitized
Du
warst
nur
Lügen,
wunderschön
digitalisiert
Where's
the
girl
that
I
knew
on
your
Instagram?
Wo
ist
das
Mädchen,
das
ich
von
deinem
Instagram
kannte?
If
nothing
is
real,
why
do
I
feel
the
way
that
I
feel?
Wenn
nichts
real
ist,
warum
fühle
ich
dann
so,
wie
ich
fühle?
If
it
was
all
an
illusion,
why
do
I
follow
you
still?
Wenn
alles
nur
eine
Illusion
war,
warum
folge
ich
dir
dann
immer
noch?
Staring
as
if
somehow
I
stared
long
enough,
my
hope
could
make
it
all
real
Starre,
als
ob
ich
irgendwie
lange
genug
starren
könnte,
könnte
meine
Hoffnung
alles
real
machen
Manipulation
makes
the
fat
people
thin,
the
short
people
tall
Manipulation
macht
die
dicken
Leute
dünn,
die
kleinen
Leute
groß
The
Instagram
age
has
ruined
us
all
Das
Instagram-Zeitalter
hat
uns
alle
ruiniert
Why
can't
you
look
like
you
do
on
your
Instagram?
Warum
kannst
du
nicht
so
aussehen,
wie
du
auf
deinem
Instagram
aussiehst?
The
girl
that
I
want
to
screw
is
on
your
Instagram
Das
Mädchen,
das
ich
vögeln
will,
ist
auf
deinem
Instagram
Such
beautiful
eyes
could
only
come
from
AI
Solch
wunderschöne
Augen
könnten
nur
von
KI
stammen
Where's
the
girl
that
I
knew
on
your
Instagram?
Wo
ist
das
Mädchen,
das
ich
von
deinem
Instagram
kannte?
Where's
the
girl
that
I
knew
on
your
Instagram?
Wo
ist
das
Mädchen,
das
ich
von
deinem
Instagram
kannte?
Where's
the
girl
that
I
knew
on
your
Instagram?
Wo
ist
das
Mädchen,
das
ich
von
deinem
Instagram
kannte?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ralph M. Saenz, Russell J Parrish, Darren Leader
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.