Steel Panther - That's When You Came In - traduction des paroles en allemand

That's When You Came In - Steel Panthertraduction en allemand




That's When You Came In
Als du dann reinkamst
Every night I'd party till I was stupid stumbling drunk
Jede Nacht feierte ich, bis ich dumm und stolpernd betrunken war
And the walls were drenched in vomit spit
Und die Wände waren getränkt mit Kotze, Spucke
And other peoples spunk
Und dem Saft anderer Leute
And an endless line of 18 year old stripper druggie whores
Und eine endlose Schlange 18-jähriger strippender drogensüchtiger Huren
Would be winding to my bunk
Schlängelte sich zu meiner Koje
From right outside the tour bus doors
Direkt von außerhalb der Tourbustüren
But I couldn't help but want
Aber ich konnte nicht anders, als mir
For something just a little more
Etwas mehr zu wünschen
That's when you came in and blew me
Als du dann reinkamst und mich weggeblasen hast
That's when you came in and blew me
Als du dann reinkamst und mich weggeblasen hast
That's when you came in and blew me away
Als du dann reinkamst und mich umgehauen hast
I was looking for a woman, more beautiful than most
Ich suchte nach einer Frau, schöner als die meisten
And not just in the retouched facebook selfies that they post
Und nicht nur auf den retuschierten Facebook-Selfies, die sie posten
Who'd refrain from talking only of herself when in my bed
Die davon absehen würde, nur von sich selbst zu reden, wenn sie in meinem Bett ist
Not that I'd ever consider it, but someone I could wed
Nicht, dass ich es jemals in Betracht gezogen hätte, aber jemand, den ich heiraten könnte
I needed someone just like me, but I got idiots instead
Ich brauchte jemanden wie mich, aber stattdessen bekam ich Idioten
That's when you came in and blew me
Als du dann reinkamst und mich weggeblasen hast
That's when you came in and blew me
Als du dann reinkamst und mich weggeblasen hast
That's when you came in and blew me away
Als du dann reinkamst und mich umgehauen hast
Of all the girls I've ever known
Von all den Mädchen, die ich je gekannt habe
You showed me things nobody else could show me
Hast du mir Dinge gezeigt, die mir niemand sonst zeigen konnte
It doesn't matter where you go
Es spielt keine Rolle, wohin du gehst
You'll always be the one I want to blow me
Du wirst immer diejenige sein, von der ich will, dass sie mich wegbläst
Cause you blow me away!
Weil du mich umhaust!
I was ready to retire, maybe move to Mexico
Ich war bereit, mich zur Ruhe zu setzen, vielleicht nach Mexiko zu ziehen
One too many rockers parties, one too many skanky hoes
Eine zu viele Rockerpartys, eine zu viele ranzige Schlampen
After all the critics said, our debut record was our peak
Nachdem alle Kritiker sagten, unser Debütalbum sei unser Höhepunkt gewesen
Now I couldn't hit the high notes
Jetzt konnte ich die hohen Töne nicht mehr treffen
Sometimes I couldn't even speak
Manchmal konnte ich nicht einmal sprechen
But the band had dates in Germany
Aber die Band hatte Termine in Deutschland
For just another week
Für nur eine weitere Woche
That's when you came in and blew me
Als du dann reinkamst und mich weggeblasen hast
That's when you came in and blew me
Als du dann reinkamst und mich weggeblasen hast
That's when you came in and blew me away
Als du dann reinkamst und mich umgehauen hast
That's when you came in and blew me
Als du dann reinkamst und mich weggeblasen hast
That's when you came in and blew me
Als du dann reinkamst und mich weggeblasen hast
That's when you came in and blew me away
Als du dann reinkamst und mich umgehauen hast
You blew me away
Du hast mich umgehauen
You blew me away
Du hast mich umgehauen
Blew me away
Mich umgehauen





Writer(s): Russell Parrish, Ralph Saenz, Darren Leader, Travis Haley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.