Steeleye Span - Batchelors Hall - 2009 Remaster - traduction des paroles en allemand




Batchelors Hall - 2009 Remaster
Junggesellenheim - 2009 Remaster
I rode seven horses all to death
Ich ritt sieben Pferde, alle zu Tode
I rode them till they had no breath
Ich ritt sie, bis sie keinen Atem mehr hatten
I wore five saddles to the trees
Ich ritt fünf Sättel kaputt
Non of those girls will marry me.
Keine dieser Frauen wird mich heiraten.
Those women will fret, those women will fuss
Diese Frauen werden sich ärgern, diese Frauen werden sich aufregen
They spend five hours before their glass
Sie verbringen fünf Stunden vor ihrem Spiegel
The devil take all, I'll have no money at all
Zum Teufel mit allem, ich werde überhaupt kein Geld haben
Always stay single, keep Bachelor's Hall.
Ich bleibe immer ledig, behalte das Junggesellenheim.
Stay stay close to my door
Bleib, bleib nah bei meiner Tür
The women round here, they live by the door
Die Frauen hier, sie leben an der Tür
They hear but a word, and repeat it twice o'er
Sie hören nur ein Wort und wiederholen es zweimal
Then they add it as much as they can
Dann fügen sie so viel hinzu, wie sie können
Always stay single a bachelor man.
Ich bleibe immer ledig, ein Junggeselle.
Bachelor's Hall is always the best
Das Junggesellenheim ist immer das Beste
If you're sick drunk or sober it's always a rest
Ob du krank, betrunken oder nüchtern bist, es ist immer eine Erholung
No woman to scold you, no children to bawl
Keine Frau, die dich schimpft, keine Kinder, die schreien
Always stay single, keep Bachelor's Hall.
Ich bleibe immer ledig, behalte das Junggesellenheim.
Stay stay close to my door
Bleib, bleib nah bei meiner Tür
Bachelor's Hall, Bachelor's Hall,
Junggesellenheim, Junggesellenheim,
I'll always stay single, keep Bachelor's Hall.
Ich werde immer ledig bleiben, behalte das Junggesellenheim.





Writer(s): Maddy Prior, Peter Knight, Rick Kemp, Nigel Pegrum, Tim Hart, Robert Johnson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.