Paroles et traduction Steeleye Span - Betsy Bell And Mary Gray
Betsy Bell And Mary Gray
Бетси Белл и Мэри Грей
Betsy
Bell
and
Mary
Gray
Бетси
Белл
и
Мэри
Грей
They
were
bonny
lasses
Красавицами
слыли,
They
bigget
a
bower
on
yon
burnside
У
ручья
на
том
берегу
беседку
смастерили
And
theekit
it
o'er
wi'
rashes.
И
тростником
покрыли.
They
theekit
it
o'er
wi'
rashes
green
Укрыли
тростником
зелёным,
They
theekit
it
o'er
wi'
heather
Вереском
укрыли,
But
the
plague
came
from
the
burrows-town
Но
пришла
из
городских
нор
чума
And
it
slew
them
baith
thegither.
И
обеих
сразила.
They
would
not
have
their
shoes
of
red
Не
желали
башмачки
красные,
Nor
would
they
have
them
yellow
И
жёлтые
не
желали,
But
they
would
have
their
shoes
of
green
А
хотели
башмачки
зелёные,
To
ride
through
the
streets
of
Yarrow.
Чтобы
по
улицам
Ярроу
щеголять.
They
thought
to
lye
in
Methren
Kirk
yard
Думали
они
на
кладбище
Метринской
церкви
лежать
Among
their
noble
kin
Среди
знатных
родственников,
But
they
were
laid
in
Stronach
Hall
Но
лежат
они
в
Строна-Холле,
All
art
beneath
the
sun.
Скрытые
от
солнца.
Betsy
Bell
and
Mary
Gray
Бетси
Белл
и
Мэри
Грей
They
were
bonny
lasses
Красавицами
слыли,
They
bigget
a
bower
on
yon
burnside
У
ручья
на
том
берегу
беседку
смастерили
And
theekit
it
o'er
wi'
rashes.
И
тростником
покрыли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 0, Maddy Prior, Peter Knight, Nigel Pegrum, Robert Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.