Steeleye Span - Bonny Black Hare - traduction des paroles en allemand

Bonny Black Hare - Steeleye Spantraduction en allemand




Bonny Black Hare
Schöner schwarzer Hase
On the fourteenth of May at the dawn of the day
Am vierzehnten Mai im Morgengrauen
With me gun on me shoulder to the woods I did stray
Mit meinem Gewehr auf der Schulter streifte ich in den Wald
In search of some game if the weather proved fair
Auf der Suche nach Wild, wenn das Wetter gut wäre
To see can I get a shot at the bonny black hare
Um zu sehen, ob ich den schönen schwarzen Hasen schießen kann
I met a young girl there, her face like the rose
Ich traf dort einen jungen Mann, sein Gesicht wie eine Rose
Her skin was as fair as the lily that blows
Seine Haut war so hell wie die Lilie, die blüht
Says I "Me fair maiden, why ramble you so?
Ich sagte: "Mein schöner Jüngling, warum streifst du so umher?
Can you tell me where the bonny black hare do go?"
Kannst du mir sagen, wo der schöne schwarze Hase hingeht?"
The answer she gave me, oh the answer was "No
Die Antwort, die er mir gab, oh, die Antwort war "Nein"
But under me apron they say it do go
Aber unter meiner Schürze, sagen sie, geht er
And if you'll not deceive me I'll vow and declare
Und wenn du mich nicht täuschst, werde ich schwören und erklären
We'll both go together to hunt the bonny black hare"
Wir werden beide zusammen gehen, um den schönen schwarzen Hasen zu jagen"
I laid this girl down with her face to the sky
Ich legte diesen Mann nieder, sein Gesicht zum Himmel
I took out me ramrod and me bullets likewise
Ich nahm meinen Ladestock und meine Kugeln heraus
Saying "Wrap your legs round me, dig in with your heels
Ich sagte: "Schling deine Beine um mich, grabe dich mit deinen Fersen ein
For the closer we get, love, the better it feels"
Denn je näher wir kommen, Liebling, desto besser fühlt es sich an"
The birds they were singing in the bushes and trees
Die Vögel sangen in den Büschen und Bäumen
And the song that they sang was "She's easy to please"
Und das Lied, das sie sangen, war "Er ist leicht zufriedenzustellen"
I felt her heart quiver and I knew what I'd done
Ich fühlte sein Herz beben und ich wusste, was ich getan hatte
Says I "Have you had enough of me old sporting gun?"
Ich sagte: "Hast du genug von meinem alten Jagdgewehr?"
The answer she gave me, oh, the answer was "Nay
Die Antwort, die er mir gab, oh, die Antwort war "Nein"
It's not often young sportsmen like you come this way
Es kommen nicht oft junge Sportler wie du hierher
But if your powder is good and your bullets are fair
Aber wenn dein Pulver gut ist und deine Kugeln gerecht sind
Why don't you keep firing at the bonny black hare?"
Warum schießt du nicht weiter auf den schönen schwarzen Hasen?"
"Me powder's all wet and me bullets all spent
"Mein Pulver ist ganz nass und meine Kugeln sind alle verschossen
And I can't fire a shot for it's choked at the vent
Und ich kann keinen Schuss abgeben, weil er am Zündloch verstopft ist
And I'll be back in the morning if you are still here
Und ich werde morgen früh zurück sein, wenn du noch hier bist
We'll both go together to hunt the bonny black hare"
Wir werden beide zusammen gehen, um den schönen schwarzen Hasen zu jagen"





Writer(s): Martin Carthy, Trad Pd


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.