Steeleye Span - Dance With Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Steeleye Span - Dance With Me




A knight he rode his lonely way
Рыцарь, он ехал своим одиноким путем
Thinking about his wedding day
Думая о дне своей свадьбы
As he rode through a forest near
Когда он проезжал через лес неподалеку
The elf king's daughter did appear
Дочь короля эльфов действительно появилась
Out she stepped from the elfin band
Она вышла из эльфийского отряда
Smiling she held out her hand
Улыбаясь, она протянула руку
Welcome Sir Knight, why such speed?
Добро пожаловать, сэр рыцарь, почему такая скорость?
Come with me the dance to lead
Пойдем со мной танцевать, чтобы возглавить
Chorus
Хор
Dance, dance, follow me
Танцуй, танцуй, следуй за мной
Round and round the greenwood tree
Круг за кругом вокруг зеленого дерева
Dance, dance, while you may
Танцуй, танцуй, пока можешь
Tomorrow is your dying day
Завтра твой последний день
Dance with me, dance with me
Потанцуй со мной, потанцуй со мной
Listen Sir Knight come dance with me,
Послушай, сэр рыцарь, потанцуй со мной,
Spurs of gold I'll give to thee
Золотые шпоры я подарю тебе
Dance neither I will give nor may
Танцуй, ни я не дам, ни ты не можешь
Tomorrow is my wedding day
Завтра день моей свадьбы
Please Sir Knight come dance with me
Пожалуйста, сэр рыцарь, потанцуйте со мной
A shirt of silk I'll give to thee
Шелковую рубашку я подарю тебе
A shirt of silk so white and fine
Шелковую рубашку, такую белую и тонкую
My mother has bleached in the moon-beams shine
Моя мать отбелила ее в лунных лучах.
Chorus
Хор
Please Sir Knight come dance with me
Пожалуйста, сэр рыцарь, потанцуй со мной
A crown of gold I'll give to thee
Золотую корону я подарю тебе
Your crown of gold I'll freely take
Твою золотую корону я охотно возьму
But I'll not join your elfin wake
Но я не присоединюсь к вашим эльфийским поминкам
Do you refuse to dance with me
Ты отказываешься танцевать со мной
A plague of death shall follow thee
Смертельная язва последует за тобой
Between his shoulders a blow she dealt
Она нанесла ему удар между лопаток
Such a blow he'd never felt
Такого удара он никогда не чувствовал
Chorus
Хор





Writer(s): Peter Brown, Robert S Rans


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.