Steeleye Span - Dogs and Ferrets - 2009 Remaster - traduction des paroles en allemand




Dogs and Ferrets - 2009 Remaster
Hunde und Frettchen - 2009 Remaster
Traditional
Traditionell
I keep my dogs and I keep my ferrets
Ich halte meine Hunde und ich halte meine Frettchen
I have them in my keeping
Ich habe sie in meiner Obhut
To catch those hares that run by night
Um jene Hasen zu fangen, die nachts laufen
While the game keepers lie sleeping
Während die Wildhüter schlafen
My dogs and I went out on a cold night
Meine Hunde und ich gingen in einer kalten Nacht hinaus
For to view the habitation
Um die Behausung zu betrachten
Up jumped a hare and away she did ran
Da sprang ein Hase auf und rannte davon
Straight into a plantation
Direkt in eine Pflanzung
She had not gone a long way in
Sie war nicht weit hineingelaufen
When something caught her running
Als etwas sie beim Rennen aufhielt
So loudly then I heard her cry
So laut hörte ich sie schreien
For she knew the dogs were coming
Denn sie wusste, die Hunde kamen
I took my knife all in my hand
Ich nahm mein Messer in meine Hand
So quickly for to paunch her
So schnell, um sie auszunehmen
She was one of the female kind
Sie war von der weiblichen Sorte
How glad I was I'd caught her
Wie froh ich war, dass ich sie gefangen hatte
Then I'll go down to some ale house near
Dann gehe ich runter in ein Wirtshaus in der Nähe
And I'll drink that hare quite mellow
Und ich werde diesen Hasen ganz genüsslich trinken, mein Lieber.
I'll spend a crown and a merry crown too
Ich werde eine Krone ausgeben, und auch eine fröhliche Krone
And say "I'm a right good fellow"
Und sagen: "Ich bin eine richtig gute Frau"





Writer(s): Robert Johnson, Maddy Prior, Tim Hart, Peter Knight, Rick Kemp, Nigel Pegrum


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.