Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dogs and Ferrets - 2009 Remaster
Hunde und Frettchen - 2009 Remaster
I
keep
my
dogs
and
I
keep
my
ferrets
Ich
halte
meine
Hunde
und
ich
halte
meine
Frettchen
I
have
them
in
my
keeping
Ich
habe
sie
in
meiner
Obhut
To
catch
those
hares
that
run
by
night
Um
jene
Hasen
zu
fangen,
die
nachts
laufen
While
the
game
keepers
lie
sleeping
Während
die
Wildhüter
schlafen
My
dogs
and
I
went
out
on
a
cold
night
Meine
Hunde
und
ich
gingen
in
einer
kalten
Nacht
hinaus
For
to
view
the
habitation
Um
die
Behausung
zu
betrachten
Up
jumped
a
hare
and
away
she
did
ran
Da
sprang
ein
Hase
auf
und
rannte
davon
Straight
into
a
plantation
Direkt
in
eine
Pflanzung
She
had
not
gone
a
long
way
in
Sie
war
nicht
weit
hineingelaufen
When
something
caught
her
running
Als
etwas
sie
beim
Rennen
aufhielt
So
loudly
then
I
heard
her
cry
So
laut
hörte
ich
sie
schreien
For
she
knew
the
dogs
were
coming
Denn
sie
wusste,
die
Hunde
kamen
I
took
my
knife
all
in
my
hand
Ich
nahm
mein
Messer
in
meine
Hand
So
quickly
for
to
paunch
her
So
schnell,
um
sie
auszunehmen
She
was
one
of
the
female
kind
Sie
war
von
der
weiblichen
Sorte
How
glad
I
was
I'd
caught
her
Wie
froh
ich
war,
dass
ich
sie
gefangen
hatte
Then
I'll
go
down
to
some
ale
house
near
Dann
gehe
ich
runter
in
ein
Wirtshaus
in
der
Nähe
And
I'll
drink
that
hare
quite
mellow
Und
ich
werde
diesen
Hasen
ganz
genüsslich
trinken,
mein
Lieber.
I'll
spend
a
crown
and
a
merry
crown
too
Ich
werde
eine
Krone
ausgeben,
und
auch
eine
fröhliche
Krone
And
say
"I'm
a
right
good
fellow"
Und
sagen:
"Ich
bin
eine
richtig
gute
Frau"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Johnson, Maddy Prior, Tim Hart, Peter Knight, Rick Kemp, Nigel Pegrum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.