Steeleye Span - Drink Down the Moon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Steeleye Span - Drink Down the Moon




Drink Down the Moon
Опустошим кувшины до дна
Three maidens a-milking did go
Три девицы шли доить коровушку,
Three maidens a-milking did go
Три девицы шли доить коровушку,
And the wind it did blow high, and the wind it did blow low
И ветер дул то сильно, то тихонько,
It tossed their petticoats to and fro
Трепал он их юбочки туда-сюда.
They met with some young man they know
Встретили они молодца, знакомого,
They met with some young man they know
Встретили они молодца, знакомого,
And they boldly asked him if he had any skill
И смело спросили его, умеет ли
To catch them a small bird or two
Птичку им поймать, одну-две.
Oh yes, I've a very good skill
О да, я умею искусно,
Oh yes, I've a very good skill
О да, я умею искусно,
And it's come along with me to yonder flowering tree
Пойдём со мной к цветущему деревцу,
And I'll catch a small bird or two
Птичку я вам поймаю, одну-две.
So it's off to the greenwood went they
Вот и пошли они в зелёный лес,
And it's off to the greenwood went they
Вот и пошли они в зелёный лес,
And he's tapped at the bush and the bird it did fly in
Он по кусту ударил, и птичка взлетела ввысь,
A little above their lily white knee
Чуть выше их белоснежных колен.
Her sparkling eyes they did turn around
Её сверкающие глазки обернулись,
Just as if she had been all in a swoon
Словно в обморок она упала,
And she cried, "I've a bird and a very pretty bird
И закричала: «Птичка у меня, красивая птичка,
And he's pecking away at his own ground"
Клюёт она зёрнышки на своей земле!»
Here's a health to the bird in the bush
За птичку в лесу поднимаем тост,
Here's a health to the bird in the bush
За птичку в лесу поднимаем тост,
And we'll drink up the sun, we'll drink down the moon
Мы выпьем солнце, мы выпьем луну,
Let the people say little or much
Пусть люди судачат, что хотят.
There is a thorn bush in our Cale yard
Растёт куст терновника в нашем дворе,
There is a thorn bush in our Cale yard
Растёт куст терновника в нашем дворе,
At the back o'thorn bush, there lays a lad and lass
За кустом терновника лежат парень с девушкой,
And they're busy, busy fairing at the cuckoo's nest
И заняты они, очень заняты, в гнезде кукушки.
Hi the cuckoo, ho the cuckoo, hi the cuckoo's nest
Ку-ку, ку-ку, кукушкино гнездо,
Hi the cuckoo, ho the cuckoo, hi the cuckoo's nest
Ку-ку, ку-ку, кукушкино гнездо,
I'd give anybody a shilling and a bottle of the best
Дам я любому шиллинг и бутылку вина,
That'll rumple up the feathers in the cuckoo's nest
Кто перевернёт пёрышки в гнезде у кукушки.
It is thorn and it is prickle, it is compassed all around
Тернии и колючки, всё окружено,
It is thorn and it is prickle, and it isn't easy found
Тернии и колючки, нелегко найти,
She said, "Young man, you blunder", and I said, "It isn't true"
Она сказала: «Ты не прав, молодой человек», а я ответил: «Это неправда»,
And I left her with the makings of a young cuckoo
И оставил её с зародышем маленькой кукушки.
Hi the cuckoo, ho the cuckoo, hi the cuckoo's nest
Ку-ку, ку-ку, кукушкино гнездо,
Hi the cuckoo, ho the cuckoo, hi the cuckoo's nest
Ку-ку, ку-ку, кукушкино гнездо,
I'd give anybody a shilling and a bottle of the best
Дам я любому шиллинг и бутылку вина,
That'll rumple up the feathers in the cuckoo's nest
Кто перевернёт пёрышки в гнезде у кукушки.





Writer(s): Robert Johnson, Maddy Prior, Tim Hart, Peter Knight, Rick Kemp, Nigel Pegrum


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.