Steeleye Span - Edwin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Steeleye Span - Edwin




Edwin
Эдвин
Come all ye wild young people and listen to my song
Эй, вся лихая молодежь, послушайте мою песню,
I will unfold concerning gold that guides so many wrong
Я вам поведаю о золоте, что многих сгубило.
Young Emma was a servant maid who loved a sailor bold
Юная Эмма служанкой была, любила моряка удалого,
Who ploughed the main much gold to gain for his love so we've been told
Что бороздил моря, золото копил ради любви своей, как молва гласила.
He ploughed the main for seven years and then returned home
Семь лет бороздил он моря, а после воротился домой,
As soon as he set foot on shore unto his love did go
И лишь ступил на берег родной, как к милой своей поспешил.
He went unto young Emma's house his gold all for the show
Пришел он в дом юной Эммы, золото свое напоказ выставив,
That he has gained upon the main all in the lowlands low
Что он нажил в морях далеких, в низинах тех далеких.
Young Edwin he sat drinking till time to go to bed
Сидел юный Эдвин, выпивал, пока спать не пришла пора,
He little thought a sword that night would part his body and head
И не думал он, что меч проклятый разлучит в ту ночь тело его с головой.
And Edwin he got into bed and scarcely was asleep
Лег Эдвин в постель и едва задремал,
When Emily's cruel parents soft into his room did creep
Как Эммы родители жестокие в комнату тихонько вошли.
They stabbed him, dragged him out of bed and to the sea did go
Зарезали они его, вытащили из постели и к морю пошли,
They sent his body floating down to the lowlands low
Пустили тело его по волнам плыть в те края далёкие.
"Oh father, where's the stranger came here last night to lay?"
"Отец, где ж тот странник, что ночевать приходил вчера?"
"Oh he is dead no tales can tell" the father he did say
"О, он мертв, и молва об этом не расскажет," - отец отвечал.
The fishes of the ocean swim o'er my lover's breast
Рыбы морские плывут над грудью любимого моего,
His body rolls in motion I hope his soul's at rest
Тело его по волнам колышется, упокой Господь его душу.
The shells upon the sea shore, rolling to and fro
Ракушки морские на берегу, каясь и мечась взад-вперед,
Remind me of young Edwin that ploughed the lowlands low
Мне напоминают об Эдвине, что бороздил моря в краях тех далёких.
So many a day she passed away and tried to ease her mind
Много дней с тех пор прошло, и пыталась она забыться,
Crying "Oh my friends, my love is gone and I am left behind"
Плакала: "О, друзья мои, любимый мой ушел, а я осталась одна".
And Emma broken hearted was to Bedlam forced to go
И Эмма с разбитым сердцем в Бедлам отправлена была,
Her shrieks were for young Edwin that ploughed the lowlands low
Плач ее был о юном Эдвине, что бороздил моря в краях тех далеких.





Writer(s): Robert Johnson, Maddy Prior, Tim Hart, Peter Knight, Rick Kemp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.