Paroles et traduction Steeleye Span - Hunting the Wren
"We'll
hunt
the
wren,"
says
robin
to
bobbin,
"Мы
поохотимся
на
крапивника",
- говорит
Робин
боббину.
"We'll
hunt
the
wren,"
says
richard
to
robin,
"Мы
поохотимся
на
крапивника",
- говорит
Ричард
Робину.
"We'll
hunt
the
wren,"
says
jack
of
the
land,
"Мы
будем
охотиться
на
крапивника",
- говорит
Джек,
"We'll
hunt
the
wren,"
says
everyone.
- "мы
будем
охотиться
на
крапивника",
- говорят
все.
"Where
oh
where?"
says
robin
to
bobbin,
"Где,
О,
где?"
- говорит
Робин
боббину
"Where
oh
where?"
says
richard
to
robin,
. "где,
О,
где?"
- говорит
Ричард
Робину.
"Where
oh
where?"
says
jack
of
the
land,
"Где,
О,
где?"
- говорит
Джек
из
страны,
"Where
oh
where?"
says
everyone.
"где,
О,
где?"
- говорят
все.
"In
yonder
green
bush,"
says
robin
to
bobbin,
- Вон
там,
в
зеленом
кустарнике,
- говорит
Робин
боббину.
"In
yonder
green
bush,"
says
richard
to
robin,
-Вон
там,
в
зеленом
кустарнике,
- говорит
Ричард
Робину.
"In
yonder
green
bush,"
says
jack
of
the
land,
"Вон
там,
в
зеленом
кустарнике",
- говорит
Джек.
"In
yonder
green
bush,"
says
everyone.
"Вон
там,
в
зеленом
кустарнике",
- говорят
все.
"How
get
him
down?"
says
robin
to
bobbin,
"Как
его
уложить?"
- спрашивает
Робин
боббина.
"How
get
him
down?"
says
richard
to
robin,
"Как
его
уложить?"
- спрашивает
Ричард
Робина.
"How
get
him
down?"
says
jack
of
the
land,
"Как
его
уложить?"
- спрашивает
Джек.
"How
get
him
down?"
says
everyone.
"Как
его
уложить?"
- спрашивают
все.
"With
sticks
and
stones,"
says
robin
to
bobbin,
"Палками
и
камнями",
- говорит
Робин
боббину.
"With
sticks
and
stones,"
says
richard
to
robin,
"Палками
и
камнями",
- говорит
Ричард
Робину.
"With
sticks
and
stones,"
says
jack
of
the
land,
"Палками
и
камнями,
- говорит
Джек,
"With
sticks
and
stones,"
says
everyone.
- палками
и
камнями",
- говорят
все.
"How
get
him
home?"
says
robin
to
bobbin,
"Как
вернуть
его
домой?"
- спрашивает
Робин
боббина.
"How
get
him
home?"
says
richard
to
robin,
"Как
вернуть
его
домой?"
- спрашивает
Ричард
Робина.
"How
get
him
home?"
says
jack
of
the
land,
"Как
вернуть
его
домой?"
- спрашивает
Джек.
"How
get
him
home?""
says
everyone.
"Как
вернуть
его
домой?"
- спрашивают
все.
"The
brewer's
big
cart,"
says
robin
to
bobbin,
- Большая
тележка
пивовара,
- говорит
Робин
боббину,
"The
brewer's
big
cart,"
says
richard
to
robin,
- большая
тележка
пивовара,
- говорит
Ричард
Робину.
"The
brewer's
big
cart,"
says
jack
of
the
land,
"Большая
повозка
пивовара",
- говорит
Джек,
"The
brewer's
big
cart,"
says
everyone.
- "большая
повозка
пивовара",
- говорят
все.
"How'll
we
eat
him?"
says
robin
to
bobbin,
"Как
мы
его
съедим?"
- спрашивает
Робин
боббину.
"How'll
we
eat
him?"
says
richard
to
robin,
"Как
мы
его
съедим?"
- спрашивает
Ричард
Робина.
"How'll
we
eat
him?"
says
jack
of
the
land,
"Как
мы
его
съедим?"
- спрашивает
Джек.
-
"How'll
we
eat
him?"
says
everyone.
"как
мы
его
съедим?"
- спрашивают
все.
"With
knifes
and
forks,"
says
robin
to
bobbin,
"С
ножами
и
вилками",
- говорит
Робин
боббину.
"With
knifes
and
forks,"
says
richard
to
robin,
"С
ножами
и
вилками",
- говорит
Ричард
Робину.
"With
knifes
and
forks,"
says
jack
of
the
land,
"С
ножами
и
вилками",
- говорит
Джек
из
страны.
"With
knifes
and
forks,"
says
everyone.
"С
ножами
и
вилками",
- говорят
все.
"Who'll
come
to
the
dinner?"
says
robin
to
bobbin,
"Кто
придет
к
обеду?"
- спрашивает
Робин
Боббин.
"Who'll
come
to
the
dinner?"
says
richard
to
robin,
"Кто
придет
к
обеду?"
- спрашивает
Ричард
Робин.
"Who'll
come
to
the
dinner?"
says
jack
of
the
land,
"Кто
придет
на
обед?"
- спрашивает
Джек.
"Who'll
come
to
the
dinner?"
says
everyone.
"Кто
придет
на
обед?"
- спрашивают
все.
"The
king
and
the
queen,"
says
robin
to
bobbin,
"Король
и
королева",
- говорит
Робин
боббину.
"The
king
and
the
queen,"
says
richard
to
robin,
"Король
и
королева",
- говорит
Ричард
Робину.
"The
king
and
the
queen,"
says
jack
of
the
land,
"Король
и
дама",
- говорит
валет,
"The
king
and
the
queen,"
says
everyone.
- "король
и
дама",
- говорят
все.
"Eyes
to
the
blind,"
says
robin
to
bobbin,
"Глаза
слепому",
- говорит
Робин
боббину.
"Legs
to
the
lame,"
says
richard
to
robin,
"Ноги
хромому",
- говорит
Ричард
Робину.
"Luck
to
the
poor,"
says
jack
of
the
land,
"Бедным
везет",
- говорит
Джек,
"Bones
to
the
dogs,"
says
everyone.
- "собакам-кости",
- говорят
все.
The
wren,
the
wren
is
king
of
the
birds
Крапивник,
крапивник-король
птиц.
St.
stephen's
day
he's
caught
in
the
furze
В
День
Святого
Стефана
он
увяз
в
мехах.
Although
he
is
little
his
family
is
great
Несмотря
на
то
что
он
мал
его
семья
велика
We
pray
you,
good
people
to
give
us
a
treat.
Мы
молим
вас,
добрые
люди,
угостить
нас.
(Come
out
with
the
money,
mister,
or
else
bad
health
we'll
we
singing.
(Выходите
с
деньгами,
мистер,
иначе
мы
будем
петь.
We
pray
you,
good
people,
to
give
us
a
treat.)
Мы
молим
вас,
добрые
люди,
угостить
нас.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 0, Nigel Pegrum, Maddy Prior, Tim Hart, Rick Kemp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.