Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Johnnie Armstrong
Johnnie Armstrong
Some
speak
of
lords,
some
speak
of
lairds
Manche
sprechen
von
Lords,
manche
sprechen
von
Lairds,
Some
speak
of
man
of
high
degree
Manche
sprechen
von
Männern
hohen
Ranges.
Of
a
gentle
man
I
did
sing
a
song
Von
einem
edlen
Mann
sang
ich
einst
ein
Lied,
Sometime
called
Lord
of
Gilnocky
Der
manchmal
Lord
von
Gilnocky
genannt
wurde.
The
king
he
writes
a
loving
letter,
with
his
own
hand
so
tenderly
Der
König
schreibt
einen
liebevollen
Brief,
mit
seiner
eigenen
Hand
so
zärtlich,
And
he
has
sent
it
to
johnny
armstrong
Und
er
hat
ihn
an
Johnny
Armstrong
gesandt,
To
come
and
speak
with
him
speedily
Um
schnell
mit
ihm
zu
sprechen.
The
Elliots
and
the
Armstrongs
did
converse
Die
Elliots
und
die
Armstrongs
berieten
sich,
They
were
a
gallant
company
Sie
waren
eine
galante
Gesellschaft.
We'll
ride
and
meet
our
lawful
king
Wir
werden
reiten
und
unseren
rechtmäßigen
König
treffen,
And
bring
him
safe
to
Gilnocky
Und
ihn
sicher
nach
Gilnocky
bringen.
McDune
and
Cape
already
fell
McDune
und
Cape
sind
bereits
gefallen,
There
is
sun
in
great
plenty,
We'll
welcome
home
our
royal
king
Es
gibt
Sonne
in
Hülle
und
Fülle.
Wir
werden
unseren
königlichen
König
willkommen
heißen,
And
hope
he'll
dine
in
Gilnocky
Und
hoffen,
dass
er
in
Gilnocky
speist.
Now
John
he
is
for
Edinburgh
bound
Nun
ist
John
auf
dem
Weg
nach
Edinburgh,
And
his
eight
score
men
so
gallantly
Und
seine
achtzig
Mann
so
galant,
And
each
upon
a
milk-white
steed,
Und
jeder
auf
einem
milchweißen
Ross,
With
buckles
and
swords
hanging
down
to
their
knees
Mit
Schnallen
und
Schwertern,
die
bis
zu
ihren
Knien
herabhängen.
When
Johnny
came
before
the
king
Als
Johnny
vor
den
König
trat,
He
fell
down
upon
his
knee
Fiel
er
auf
die
Knie.
Oh
pardon
my
sovereign
liege
he
said
Oh,
verzeiht,
mein
Lehnsherr,
sagte
er,
Pardon
my
eight
score
men
and
me
Verzeiht
meinen
achtzig
Mannen
und
mir.
Away,
away
thou
traitor
strong
Fort,
fort,
du
starker
Verräter,
Out
of
my
sight
you
soon
will
be
Aus
meinen
Augen
wirst
du
bald
verschwinden.
I
have
never
granted
any
traitor's
life
Ich
habe
noch
nie
einem
Verräter
das
Leben
gewährt,
And
I'll
not
begin
with
thee
Und
ich
werde
nicht
mit
dir
beginnen.
Away,
away
thou
traitor
strong
Fort,
fort,
du
starker
Verräter,
Out
of
my
sight
you
soon
will
be
Aus
meinen
Augen
wirst
du
bald
verschwinden.
For
tomorrow
morning
by
the
ten
o'clock
Denn
morgen
früh
um
zehn
Uhr,
You
shall
hang
on
the
gallows
tree
Wirst
du
am
Galgen
hängen.
Grant
me
my
life
my
liege
my
king
Gewährt
mir
mein
Leben,
mein
König,
mein
Gebieter,
And
a
bonnie
gift
I'll
give
to
thee
Und
ein
schönes
Geschenk
werde
ich
Euch
geben.
Four
and
twenty
mills
complete
Vierundzwanzig
Mühlen,
That
work
all
around
the
year
for
me
Die
das
ganze
Jahr
über
für
mich
arbeiten.
Grant
me
my
life
my
liege
my
king
Gewährt
mir
mein
Leben,
mein
König,
mein
Gebieter,
[note:
there
are
another
page
and
a
half
of
lyrics;
[Anmerkung:
Es
gibt
noch
anderthalb
Seiten
Liedtext;
sorry
I
couldn't
give
them
all.
Entschuldigung,
ich
konnte
nicht
alle
wiedergeben.
Maybe
I
could
email
them
to
you
if
you
have
an
email
address.]
Vielleicht
könnte
ich
sie
Ihnen
per
E-Mail
schicken,
wenn
Sie
eine
E-Mail-Adresse
haben.]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rick Kemp, Maddy Prior, Liam Genockey, Julian Nicholas Hugh Littman, Andrew Sinclair, Jessie May Smart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.