Steeleye Span - One Misty Moisty Morning - 2009 Remastered Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Steeleye Span - One Misty Moisty Morning - 2009 Remastered Version




One Misty Moisty Morning - 2009 Remastered Version
Однажды туманным утром - версия 2009 года
One misty moisty morning when cloudy was the weather
Однажды туманным утром, когда погода была пасмурной,
I met with an old man a-clothed all in leather
Я встретил старика, одетого в кожу.
He was clothed all in leather with a cap beneath his chin
Он был одет в кожу, с кепкой под подбородком,
Singing how do you do and how do you do and how do you do again
И пел: "Как поживаете, как поживаете, как поживаете?".
This rustic was a thresher as on his way he hied
Этот деревенщина был молотильщиком, спешившим по своим делам,
And with a leather bottle fast buckled by his side
И с кожаной флягой, крепко притороченной к боку.
He wore no shirt upon his back but wool unto his skin
На нем не было рубашки, только шерсть на спине,
Singing how do you do and how do you do and how do you do again
И он пел: "Как поживаете, как поживаете, как поживаете?".
I went a little further and there I met a maid
Я прошел немного дальше и встретил девушку,
A-going a-milking, a-milking Sir she said
Которая шла доить корову, "Доить, сударь", - сказала она.
Then I began to compliment and she began to sing
Тогда я начал говорить ей комплименты, а она запела,
Saying how do you do and how do you do and how do you do again
Говоря: "Как поживаете, как поживаете, как поживаете?".
This maid her name was Dolly clothed in a gown of grey
Эту девушку звали Долли, она была одета в серое платье,
I being somewhat jolly persuaded her to stay
Я, будучи в хорошем настроении, уговорил ее остаться,
And straight I fell a-courting her in hopes her love to win
И сразу же начал ухаживать за ней, надеясь завоевать ее любовь,
Singing how do you do and how do you do and how do you do again
Напевая: "Как поживаете, как поживаете, как поживаете?".
I having time and leisure, I spent a vacant hour
Имея время и досуг, я провел свободный час,
A-telling of my treasure while sitting in the bower
Рассказывая о своих сокровищах, сидя в беседке,
With many kind embraces I stroke her double chin
С множеством нежных объятий я гладил ее двойной подбородок,
Singing how do you do and how do you do and how do you do again
Напевая: "Как поживаете, как поживаете, как поживаете?".
I said that I would married be and she would be my bride
Я сказал, что женюсь, и она будет моей женой,
And long we should not tarry and twenty things beside
И долго мы не будем медлить, и еще двадцать вещей сказал я,
I'll plough and sow and reap and mow and you shall sit and spin
Я буду пахать, сеять, жать и косить, а ты будешь сидеть и прясть,
Singing how do you do and how do you do and how do you do again
Напевая: "Как поживаете, как поживаете, как поживаете?".
Her parents then consented, all parties were agreed
Ее родители согласились, все стороны пришли к согласию,
Her portion thirty shillings, we married were with speed
Ее приданое - тридцать шиллингов, мы быстро поженились,
Then Will the piper he did play whilst others dance and sing
И Вилли-волынщик заиграл, а остальные пустились в пляс,
Saying how do you do and how do you do and how do you do again
Напевая: "Как поживаете, как поживаете, как поживаете?".
Then lusty Ralph and Robin with many damsels gay
Потом лихой Ральф и Робин со множеством веселых девиц
Did ride on Roan and Dobbin to celebrate the day
Приехали на гнедом и буланом, чтобы отпраздновать этот день.
And when they met together their caps they off did fling
И когда они встретились, то сняли свои шляпы,
Singing how do you do and how do you do and how do you do
Напевая: "Как поживаете, как поживаете, как поживаете,
And how do you do again
Как поживаете?".





Writer(s): Maddy Prior, Peter Knight, Rick Kemp, Tim Hart, Robert Johnson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.