Steeleye Span - One Night as I Lay on My Bed - traduction des paroles en allemand




One Night as I Lay on My Bed
Eines Nachts, als ich in meinem Bett lag
One night as I lay on my bed
Eines Nachts, als ich in meinem Bett lag,
I dreamed about a pretty maid
träumte ich von einem hübschen Jüngling,
Love so oppressed
Die Liebe bedrückte mich so sehr,
I could take no rest
dass ich keine Ruhe finden konnte,
Love did torment me so
Die Liebe quälte mich so,
So away to my true love I did go
Also machte ich mich auf zu meinem Liebsten.
And when I came to my love's window
Und als ich zum Fenster meines Liebsten kam,
I boldly called her by her name
rief ich ihn kühn bei seinem Namen,
For your sweet sake
Deinetwegen, mein Liebster,
I'm come here this late
bin ich so spät hierher gekommen,
Through this bitter frost and snow
durch diesen bitteren Frost und Schnee,
So open your window, my love, do
Also öffne dein Fenster, mein Liebster, tu es.
My mam and dad they are both awake
Meine Mama und mein Papa, sie sind beide wach,
And they are sure for to hear us speak
und sie werden uns sicher sprechen hören,
There'll be no excuse
Es wird keine Entschuldigung geben,
Then but sore abuse
sondern nur schlimmen Missbrauch,
Many a bitter word and blow
Manch bitteres Wort und manchen Schlag,
So begone from my window, my love, do
Also geh weg von meinem Fenster, mein Liebster, tu es.
Your mam and dad they are both asleep
Deine Mama und dein Papa, sie schlafen beide,
And they are sure not to hear us speak
und sie werden uns sicher nicht sprechen hören,
They're sleeping sound
Sie schlafen tief und fest
On their bed of down
auf ihrem Daunenbett,
And they draw they breath so low
und sie atmen so leise,
So open your window, my love, do
Also öffne dein Fenster, mein Liebster, tu es.
My lover rose and she opened the door
Mein Liebster erhob sich und öffnete die Tür,
And just like an angel she stood on the floor
und wie ein Engel stand er auf dem Boden,
Her eyes shone bright
Seine Augen leuchteten hell
Like the stars at night
wie die Sterne in der Nacht,
No diamonds could shine so
Keine Diamanten könnten so leuchten,
So in with my true love I did go
Also trat ich zu meinem Liebsten ein.





Writer(s): Dp, June Tabor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.