Steeleye Span - The Black Freighter - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Steeleye Span - The Black Freighter




The Black Freighter
Чёрный корабль
You gentlemen can gawk while I'm scrubbing the floors
Вы, господа, можете глазеть, пока я драю полы,
And I'm scrubbing the floors while you're gawking
И я драю полы, пока вы глазеете,
And maybe once you tipped me and it made you fell swell
И, может быть, однажды вы дали мне чаевые, и от этого вам стало хорошо
In this ratty waterfront, in this ratty hotel
В этом захудалом порту, в этой убогой гостинице,
But you never know to whom you're talking
Но вы никогда не знаете, с кем разговариваете.
You never guess to whom you're talking
Вы никогда не догадаетесь, с кем разговариваете.
Suddenly one night there's a scream in the night
Внезапно однажды ночью раздается крик,
And a yell: what the hell is that din
И вопль: "Какого черта здесь за шум?"
And you see me kind of grinning while I'm scrubbing
И вы видите, как я ухмыляюсь, пока драю,
And you'll say: what's she got to grin?
И вы говорите: "Чему это она улыбается?"
And the ship, the black freighter
И корабль, черный корабль
With the skull at the masthead
С черепом на мачте,
Sails into the bay
Входит в бухту.
Then you gentlemen can say: hey girl, scrub the floors
Потом вы, господа, можете сказать: "Эй, девочка, помой полы,
Make the beds, get up the stairs, earn you keep here
Застели кровати, поднимись наверх, заработай свое содержание здесь".
And you pass out the tips as you look out at the ships
И вы раздаете чаевые, глядя на корабли,
But I'm counting up heads as I'm making up beds
Но я считаю головы, пока застилаю кровати,
'Cause tonight none of you will sleep here
Потому что сегодня ночью никто из вас здесь не будет спать.
Tonight none of you will sleep here
Сегодня ночью никто из вас здесь не будет спать.
Then on that night there's a banging in the night
Затем в ту ночь раздается грохот,
And you yell: what the hell is that row
И вы кричите: "Какого черта здесь за шум?"
And you see me kind of staring out the window
И вы видите, как я смотрю в окно,
And you'll say: what she got to stare at now?
И вы говорите: "На что это она уставилась?"
And the ship, the black freighter
И корабль, черный корабль
With fifty long cannons
С пятьюдесятью длинными пушками
Opens fire on the town
Открывает огонь по городу.
Then you gentlemen can wipe all the grins off your face
Тогда вы, господа, можете стереть ухмылки со своих лиц,
Every building in the town is a flat one
Каждое здание в городе будет разрушено,
The whole stinking place will be down to the ground
Все это вонючее место будет стерто с лица земли,
Only this cheap hotel will be standing safe and sound
Только этот дешевый отель останется стоять в целости и сохранности.
And you say: why do they spare that one?
И вы говорите: "Почему они пощадили этот?"
You say: why do they spare that one?
Вы говорите: "Почему они пощадили этот?"
Then all night through with a noise and to-do
Потом всю ночь напролет, в шуме и гаме,
You'll wonder who's the person lives up there
Вы будете гадать, кто этот человек, который там живет?
And you see me stepping out into the morning
И вы видите, как я выхожу навстречу утру,
Looking nice with a ribbon in my hair
Красивая, с лентой в волосах.
And the ship, the black freighter
И корабль, черный корабль
Runs a flag up her masthead
Поднимает флаг на мачте,
And cheer rings the air
И в воздухе раздаются приветственные крики.
Then just before noon there'll be hundreds of men
Потом, незадолго до полудня, появятся сотни людей,
Coming up off that ghostly freighter
Сходящих с этого призрачного корабля,
And they're moving in the shadows where no-one can see
И они движутся в тенях, где их никто не видит,
And they're chaining up the people and they're bringing them to me
И они сковывают людей цепями и приводят их ко мне,
Asking me: kill them now or later?
Спрашивая меня: "Убить их сейчас или позже?"
Asking me: kill them now or later?
Спрашивая меня: "Убить их сейчас или позже?"
Noon on the clock and so still on the dock
Полдень бьет на часах, и на пристани так тихо,
You could hear a foghorn miles away
Что слышно, как гудит туманный горн за много миль отсюда.
In the quiet of death I'll say: kill 'em now
В тишине смерти я скажу: "Убейте их сейчас!"
And they'll pile up the bodies and I'll say: hoopla!
И они сложат тела в кучу, а я скажу: "Вот так-то!"
And the ship, the black freighter
И корабль, черный корабль
Sails away out to sea
Уходит в море,
And on it is me
И я на нем.





Writer(s): Weill, Blitzstein, Brecht


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.