Paroles et traduction Steeleye Span - The Drunkard (2010 Remaster)
The Drunkard (2010 Remaster)
Пьяница (ремастеринг 2010)
I
will
walk
the
streets
up,
I
will
walk
the
streets
down
Буду
бродить
по
улицам
вверх
и
вниз,
I
will
see
the
landlady
dressed
in
a
silk
gown
Буду
смотреть
на
хозяйку
в
шелковом
платье,
With
my
elbows
all
out
and
my
breeches
without
knees
C
локтями
наружу
и
штанами
без
колен,
You
are
the
biggest
vagabond
that
I
ever
did
see.
Ты
- самый
большой
бродяга,
которого
я
когда-либо
видел.
Where
I
go
so
raggedy
and
you
go
so
fine
Куда
я
иду
такой
оборванный,
а
ты
такой
нарядный,
It's
of
the
good
money
you
have
took
of
mine
Это
из-за
добрых
денег,
которые
ты
у
меня
взял,
Ale
and
tobacco
for
you
I
have
paid
Эль
и
табак
для
тебя
я
оплачивал,
If
I
ain't
you'd
have
gone
in
your
raggedy
ways.
Не
будь
меня,
ты
бы
давно
пропал
в
своих
лохмотьях.
If
I
had
a-listened
to
my
old
woman
at
the
first
Если
бы
я
послушал
свою
старуху
в
самом
начале,
I
might
have
had
silver
and
gold
in
my
purse
У
меня
бы
водились
серебро
и
золото
в
кошельке,
To
maintain
my
wife
and
my
children
so
small
Чтобы
содержать
жену
и
моих
маленьких
деток,
But
'tis
I,
silly
drunkard,
have
ruined
them
all.
Но
это
я,
глупый
пьяница,
погубил
их
всех.
I
will
cock
up
my
hat
as
I
had
on
before
Нахлобучу
шляпу,
как
и
раньше,
And
I'll
go
home
to
me
wife
and
I'll
love
her
no
more
И
пойду
домой
к
жене,
и
больше
не
буду
ее
любить,
And
the
more
I
will
beat
her
the
more
she
will
cry
И
чем
больше
я
буду
ее
бить,
тем
больше
она
будет
плакать,
And
the
more
silly
drunkard
and
blackguard
am
I.
И
тем
больше
буду
я
глупым
пьяницей
и
негодяем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Johnson, Peter Knight, Rick Kemp, Maddy Prior, Tim Hart, Nigel Pegrum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.