Steeleye Span - The False Knight on the Road - 2014 Remaster - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Steeleye Span - The False Knight on the Road - 2014 Remaster




The False Knight on the Road - 2014 Remaster
Фальшивый рыцарь на дороге - Ремастеринг 2014
"Oh, where are you going," says the false knight on the road
"Куда ты идёшь?" - спрашивает фальшивый рыцарь на дороге.
"I'm going to me school," says the wee boy and still he stood
"Иду в школу," - говорит маленький мальчик, и всё ещё стоит.
"What is on your back," says the false knight on the road
"Что у тебя за спиной?" - спрашивает фальшивый рыцарь на дороге.
"Me bundles and me books," says the wee boy and still he stood
"Мои книжки и тетрадки," - говорит маленький мальчик, и всё ещё стоит.
"I came and walking by your door," says the false knight on the road
проходил мимо твоего дома," - говорит фальшивый рыцарь на дороге.
"That lay in your way," says the wee boy and still he stood
"Который стоял на твоём пути," - говорит маленький мальчик, и всё ещё стоит.
"I flung your dog a stone," says the false knight on the road
бросил камень в твою собаку," - говорит фальшивый рыцарь на дороге.
"I wish it was a bone," says the wee boy and still he stood
"Жаль, что не кость," - говорит маленький мальчик, и всё ещё стоит.
"Oh, what sheep and cattle's that," says the false knight on the road
"Чьи это овцы и коровы?" - спрашивает фальшивый рыцарь на дороге.
"They're mine and me father's," says the wee boy and still he stood
"Мои и моего отца," - говорит маленький мальчик, и всё ещё стоит.
"And how many shall be mine," says the false knight on the road
сколько из них будет моим?" - спрашивает фальшивый рыцарь на дороге.
"The ones that have the blue tail,
"Те, что с синими хвостами,
" Says the wee boy and still he stood
"- говорит маленький мальчик, и всё ещё стоит."
"Oh, how can I get a share o' them," says the false knight on the road
"Как мне получить их часть?" - спрашивает фальшивый рыцарь на дороге.
"You cannot get a share of them," says the wee boy and still he stood
"Не получишь ты их часть," - говорит маленький мальчик, и всё ещё стоит.
"And why the stick all in your
зачем тебе палка в
Hand," says the false knight on the road
руке?" - спрашивает фальшивый рыцарь на дороге.
"To keep me from all cold and harm,
"Чтобы защититься от холода и зла,
" Says the wee boy and still he stood
"- говорит маленький мальчик, и всё ещё стоит."
"As I wish you were in yonder tree," says the false knight on the road
"Вот бы ты был на том дереве," - говорит фальшивый рыцарь на дороге.
"A ladder under me," says the wee boy and still he stood
лестницей подо мной," - говорит маленький мальчик, и всё ещё стоит.
"The ladder it'll break," says the false knight on the road
"Лестница сломается," - говорит фальшивый рыцарь на дороге.
"And you will surely fall," says the wee boy and still he stood
ты упадёшь," - говорит маленький мальчик, и всё ещё стоит.
"I wish you were in yonder sea," says the false knight on the road
"Вот бы ты был в том море," - говорит фальшивый рыцарь на дороге.
"A good boat under me," says the wee boy and still he stood
"На надёжной лодке," - говорит маленький мальчик, и всё ещё стоит.
"The boat will surely sink," says the false knight on the road
"Лодка точно утонет," - говорит фальшивый рыцарь на дороге.
"And you will surely drown," says the wee boy and still he stood
ты утонешь," - говорит маленький мальчик, и всё ещё стоит.
"Has your mother more than you," says the false knight on the road
"Есть ли у твоей матери больше, чем у тебя?" - спрашивает фальшивый рыцарь на дороге.
"Oh, none of them for you," says the wee boy and still he stood
"Ничего тебе от них не достанется," - говорит маленький мальчик, и всё ещё стоит.
"I think I hear a bell," says the false knight on the road
"Мне кажется, я слышу звон колокола," - говорит фальшивый рыцарь на дороге.
"It's ringing you to hell," says the wee boy and still he stood
"Он звонит по тебе, зовёт в ад," - говорит маленький мальчик, и всё ещё стоит.





Writer(s): Maddy Prior, Rick Kemp, Nigel Pegrum, Tim Hart, John Michael Kirkpatrick, Martin Carthy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.