Steeleye Span - The Victory - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Steeleye Span - The Victory




The Victory
Победа
I am a youthful lady
Я молода,
My troubles they are great,
И горя мне не счесть.
My tongue is scarcely able
Едва могу поведать я,
My grievance to relate;
Что на душе моей.
Since I have lost my true love,
Лишилась я любви своей,
That was ever dear to me,
Что так была мила,
He's gone to plough the ocean,
Он в море устремился,
On board the Victory.
На «Победе» поплыла.
And many a pleasant evening,
И сколько вечеров мы вместе
My love and I did meet,
С любимым проводили,
He clasped me round my slender waist,
Он обнимал меня за стан,
And gave me kisses sweet;
И поцелуи нежны были.
I gave to him my hand and heart,
Я сердце и руку ему отдала,
And he vowed he'd marry me,
Он клялся, что на мне женится.
But I did not know that my love,
Но я и не знала, мой милый,
Would join the Victory.
Что на «Победу» он стремится.
Chorus: Mourn, England, mourn and complain;
Припев: О, Англия, скорби и плачь
For the brave Lord Nelson's men,
О храбрых Нельсона сынах,
That died upon the main.
Что пали в море в этот час.
My parents could not endure my love,
Родители мои любви моей противились,
Because he was so poor,
Ведь он был очень беден.
Therefore he never did presume,
И он не смел переступить порог,
To come within the door;
В наш дом не был он вхож совсем.
But had he been some noble lord,
Но будь он знатным господином,
Born a man of high degree,
Высокого рожденья,
They'd ne'er have sent the lad I love,
Они б не посмели парня моего
On board the Victory.
Отправить на «Победу».
There was thirteen on the press-gang,
Тринадцать человек в команде,
They did my love surround,
Окружили моего милого,
And four of that accursed gang,
Четыре из проклятой шайки
Went bleeding to the ground;
Лежали окровавлены, бездыханны.
My love was overpowered,
Скрутили любимого,
Though he fought most manfully,
Хоть он сражался как лев,
They dragged him through the dark, wet streets,
По мостовой, во тьме ночной,
Towards the Victory.
Потащили на «Победу».
Chorus:
Припев:
Your ship she lay in harbour,
Твой корабль в гавани стоял,
Just ready to set sail,
Готовый отправляться в путь,
May Heaven be your guardian, love,
Пусть хранит тебя небо, любовь моя,
Till you come home from sea,
Пока не вернёшься домой.
Just like an angel weeping,
Словно ангел плачет,
On the rock sighs every day,
О скалу бьются волны день за днём,
Awaiting for my own true love,
Жду я своего любимого,
Returning home from sea;
Жду, когда вернётся он.
It's not for gold that glitters,
И не золото меня манит,
Nor silver that will shine,
Не серебро сияет мне,
If I marry to the man I love,
Лишь бы выйти за любимого,
I'll be happy in my mind.
Счастлива буду я вполне.
Chorus:
Припев:
Here's success unto the Victory,
Да пребудет «Победа» в веках,
And crew of noble fame,
И команда её славна,
And glory to the captain,
И слава капитану,
Bold Nelson was his name;
Смелому Нельсону, навеки.
At the Battle of Trafalgar,
В битве при Трафальгаре,
The Victory cleared the way,
«Победа» путь себе пробила,
But my love was slain with Nelson,
Но любимый мой пал вместе с Нельсоном
Upon that very day.
В день тот роковой.
Chorus:
Припев:





Writer(s): Maddy Prior, Rick Kemp, Nigel Pegrum, Tim Hart, John Michael Kirkpatrick, Martin Carthy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.