Steeleye Span - The Weaver and the Factory Maid (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Steeleye Span - The Weaver and the Factory Maid (Live)




The Weaver and the Factory Maid (Live)
Ткач и фабричная девчонка (Live)
Oh, when I was a tailor, I carried my bodkin and shears
Ах, когда я был портным, я носил свой прокол и ножницы
When I was a weaver, I carried my roods and my gear
Когда я был ткачом, я носил свои бердышки и снасти
My temples also, my small clothes and reed in my hand
Мои храмы тоже, мою простую одежду и бердо в руке
And wherever I go, here's the jolly bold weaver again
И куда бы я ни пошел, вот опять этот веселый, смелый ткач
I'm a hand weaver to my trade
Я ткач по ремеслу
I fell in love with a factory maid
Я влюбился в фабричную девчонку
And if I could but her favour win
И если бы я только мог добиться ее расположения
I'd stand beside her and weave by steam
Я бы стоял рядом с ней и ткал с помощью пара
My father to me scornful said
Мой отец презрительно сказал мне:
"How could you fancy a factory maid?"
"Как ты мог увлечься фабричной девчонкой?"
When you could have girls fine and gay
Когда ты мог бы заполучить девушек красивых и веселых
Dressed like unto the Queen of May
Одетых, как майская королева
As for your fine girls I don't care
Что до ваших красивых девушек, мне все равно
If I could but enjoy my dear
Если бы я только мог наслаждаться своей дорогой
I'd stand in the factory all the day
Я бы стоял на фабрике весь день
And she and I'd keep our shuttles in play
И мы с ней играли бы нашими челноками
I went to my love's bedroom door
Я подошел к двери спальни моей любимой
Where often times I had been before
Где я часто бывал раньше
But I could not speak nor yet get in
Но я не мог ни говорить, ни войти
The pleasant bed that my love lies in
В приятную постель, в которой лежит моя любовь
How can you say it's a pleasant bed
Как ты можешь говорить, что это приятная постель,
When nowt lies there but a factory maid?
Когда там лежит не кто иной, как фабричная девчонка?
And a factory lass although she be
И хоть она и фабричная девка,
Blest is the man that enjoys she
Блажен тот мужчина, который ей наслаждается
O pleasant thoughts come to me mind
О, приятные мысли приходят мне на ум
As I turn down the sheets so fine
Когда я отворачиваю такие прекрасные простыни
And I seen her two breasts standing so
И вижу ее две груди, стоящие так
Like two white hills all covered with snow
Словно два белых холма, покрытых снегом
The loom goes click and the loom goes clack
Ткацкий станок щелкает и стучит
The shuttle flies forward and then flies back
Челнок летит вперед, а затем назад
The weaver's so bent that he's like to crack
Ткач так скрючился, что вот-вот сломается
Such a wearisome trade is the weaver
Такое изнурительное ремесло - ткач
The yarn is made into cloth at last
Наконец, пряжа превращается в ткань
The ends of the weft they are made quite fast
Концы утка тщательно закреплены
The weaver's labors are now all past
Труд ткача завершен
Such a wearisome trade is the weaver
Такое изнурительное ремесло - ткач
Where are the girls, I will tell you plain
Где девушки, я вам прямо скажу
The girls have gone to weave by steam
Девушки ушли ткать на пару
And if you'd find them you must rise at dawn
И если вы хотите их найти, вы должны встать на рассвете
And trudge to the mill in the early morn
И тащиться на фабрику ранним утром
Oh, when I was a tailor, I carried my bodkin and shears
Ах, когда я был портным, я носил свой прокол и ножницы
When I was a weaver, I carried my roods and my gear
Когда я был ткачом, я носил свои бердышки и снасти
My temples also, my small clothes and reed in my hand
Мои храмы тоже, мою простую одежду и бердо в руке
And wherever I go, here's the jolly bold weaver again
И куда бы я ни пошел, вот опять этот веселый, смелый ткач





Writer(s): Bardagi Grima Jofre, Rick Kemp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.