Paroles et traduction Steeleye Span - Thomas the Rhymer
Thomas the Rhymer
Фома-рисовальщик
True
Thomas
sat
on
Huntley
Bank
Верный
Фома
сидел
на
Хантли-Банк
And
he
beheld
a
lady
gay
И
увидел
он
прелестную
даму
A
lady
that
was
brisk
and
bold
Дама
была
смелой
и
дерзкой
Come
riding
o'er
the
ferny
brae
Что
скакала
верхом
по
папоротниковому
склону
Her
skirt
was
of
the
grass
green
silk
Ее
юбка
была
из
травы
зеленого
шелка
Her
mantle
of
the
velvet
fine
Ее
мантия
из
тонкого
бархата
At
every
lock
of
her
horse's
mane
На
каждой
прядке
гривы
ее
коня
Hung
fifty
silver
bells
and
nine
Висело
по
пятьдесят
серебряных
колокольчиков
да
девять
True
Thomas,
he
pulled
off
his
cap
Верный
Фома
снял
свою
шапку
And
bowed
him
low
down
to
his
knee
И
низко
поклонился
до
земли
All
hail,
thou
mighty
Queen
of
Heaven
Вся
хвала
тебе,
могущественная
Царица
Небесная
Your
like
on
earth
I
ne'er
did
see
Подобной
тебе
на
земле
я
никогда
не
видывал
No,
no
Thomas,
she
said
Нет,
нет,
Фома,
сказала
она
That
name
does
not
belong
to
me
Это
имя
мне
не
принадлежит
I
am
the
queen
of
fair
Elf
land
Я
королева
прекрасной
страны
эльфов
And
I
have
come
to
visit
thee
И
я
пришла
навестить
тебя
You
must
go
with
me
Thomas,
she
said
Ты
должен
идти
со
мной,
Фома,
сказала
она
True
Thomas
you
must
go
with
me
Верный
Фома,
ты
должен
идти
со
мной
And
must
serve
me
seven
years
И
должен
служить
мне
семь
лет
Through
well
or
woe
as
chance
may
be
В
добре
и
в
горе,
как
случится
Hark
and
carp,
come
along
with
me
Слушай
и
думай,
пойдем
со
мной
Thomas
the
rhymer
Фома-рисовальщик
Hark
and
carp,
come
along
with
me
Слушай
и
думай,
пойдем
со
мной
Thomas
the
rhymer
Фома-рисовальщик
Hark
and
carp,
come
along
with
me
Слушай
и
думай,
пойдем
со
мной
Thomas
the
rhymer
Фома-рисовальщик
Hark
and
carp,
come
along
with
me
Слушай
и
думай,
пойдем
со
мной
Thomas
the
rhymer
Фома-рисовальщик
She
turned
about
her
milk
white
steed
Она
повернула
своего
молочно-белого
коня
And
took
Thomas
up
behind
И
усадила
Фому
позади
And
aye,
whenever
her
bridle
rang
И
всегда,
когда
звенела
ее
уздечка
Her
steed
flew
swifter
than
the
wind
Ее
конь
летел
быстрее
ветра
For
forty
days
and
forty
nights
Сорок
дней
и
сорок
ночей
They
rode
through
red
blood
to
the
knee
Они
ехали
по
колено
в
красной
крови
And
they
saw
neither
sun
nor
moon
И
не
видели
они
ни
солнца,
ни
луны
But
heard
the
roaring
of
the
sea
Но
слышали
рев
моря
And
they
rode
on
and
further
on
И
ехали
они
все
дальше
и
дальше
Further
and
swifter
than
the
wind
Дальше
и
быстрее
ветра
Until
they
came
to
a
desert
wide
Пока
не
приехали
в
пустыню
широкую
And
living
land
was
left
behind
И
оставили
позади
живую
землю
Don't
you
see
yon
narrow,
narrow
road
Видишь
ли
ты
вон
ту
узкую,
узкую
дорогу
So
thick
beset
with
thorns
and
briar's?
Так
густо
усеянную
шипами
и
терновником?
That
is
the
road
to
righteousness
Это
дорога
к
праведности
Though
after
it
but
few
enquire
Хотя
немногие
спрашивают
о
ней
Don't
you
see
yon
broad,
broad
road
Видишь
ли
ты
вон
ту
широкую,
широкую
дорогу
That
lies
across
the
lily
leaven?
Что
лежит
через
лилейный
луг?
That
is
the
road
to
wickedness
Это
дорога
к
нечестивости
Though
some
call
it
the
road
to
heaven
Хотя
некоторые
называют
ее
дорогой
в
рай
Don't
you
see
yon
bonnie,
bonnie
road
Видишь
ли
ты
вон
ту
красивую,
красивую
дорогу
That
lies
across
the
ferny
brae?
Что
лежит
через
папоротниковый
склон?
That
is
the
road
to
fair
Elf
land
Это
дорога
в
прекрасную
страну
эльфов
Where
you
and
I
this
night
must
go
Куда
ты
и
я
должны
сегодня
отправиться
Hark
and
carp,
come
along
with
me
Слушай
и
думай,
пойдем
со
мной
Thomas
the
rhymer
Фома-рисовальщик
Hark
and
carp,
come
along
with
me
Слушай
и
думай,
пойдем
со
мной
Thomas
the
rhymer
Фома-рисовальщик
Hark
and
carp,
come
along
with
me
Слушай
и
думай,
пойдем
со
мной
Thomas
the
rhymer
Фома-рисовальщик
Hark
and
carp,
come
along
with
me
Слушай
и
думай,
пойдем
со
мной
Thomas
the
rhymer
Фома-рисовальщик
Hark
and
carp,
come
along
with
me
Слушай
и
думай,
пойдем
со
мной
Thomas
the
rhymer
Фома-рисовальщик
Hark
and
carp,
come
along
with
me
Слушай
и
думай,
пойдем
со
мной
Thomas
the
rhymer
Фома-рисовальщик
Hark
and
carp,
come
along
with
me
Слушай
и
думай,
пойдем
со
мной
Thomas
the
rhymer
Фома-рисовальщик
Hark
and
carp,
come
along
with
me
Слушай
и
думай,
пойдем
со
мной
Thomas
the
rhymer
Фома-рисовальщик
Hark
and
carp,
come
along
with
me
Слушай
и
думай,
пойдем
со
мной
Thomas
the
rhymer
Фома-рисовальщик
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maddy Prior, Peter Knight, Rick Kemp, Nigel Pegrum, Tim Hart, Robert Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.