Steely Dan - I Can't Function - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Steely Dan - I Can't Function




I'm working hard from mornin' 'til night
Я вкалываю с утра до ночи.
My shoulder bendin' to the wheel
Мое плечо склоняется к рулю.
I get home, you start to run me down
Я прихожу домой, а ты начинаешь сбивать меня
How do you think it makes me feel?
С ног, как ты думаешь,что я чувствую?
Your lashin' tongue, it hurts my soul
Твой хлесткий язык ранит мою душу.
I start to thinkin' and I lose control
Я начинаю думать и теряю контроль над собой.
I'm not movin' like I know I should
Я двигаюсь не так, как должен был бы.
Or feelin' like I'd like to feel
Или чувствую то, что хотел бы чувствовать.
And I spend my days just foolin' around
И я провожу свои дни, просто дурачась.
I can't function, honey, when you run me down
Я не могу работать, милая, когда ты сбиваешь меня с ног.
Oh darlin', don't you run me down
О, дорогая, не сбивай меня с ног
I gotta make a little fortune
Я должен сколотить небольшое состояние.
So I can bring it on home to you
Так что я могу принести его тебе домой.
You're only hurtin' yourself my friend
Ты только вредишь себе, мой друг.
Treatin' me the way you do
Ты обращаешься со мной так, как ты это делаешь.
My hands are tied behind my back
Мои руки связаны за спиной.
I'm drinking dinner from a paper sack
Я пью обед из бумажного пакета.
Every day is the fourth of july
Каждый день-четвертое июля.
And I'm nothin' but an april fool
А я всего лишь первоапрельская дурочка.
Well, I spend my days just cruisin' around
Что ж, я провожу свои дни, просто катаясь по округе.
I can't function, honey, when you run me down
Я не могу работать, милая, когда ты сбиваешь меня с ног.
Oh darlin', don't you run me down
О, дорогая, не сбивай меня с ног
I'm half a man with half a heart
Я наполовину человек с половиной сердца.
I hear you laughin' and I fall apart
Я слышу, как ты смеешься, и разрываюсь на части.
I'd like to put it on the table
Я хотел бы выложить это на стол.
But I'm lost before I even start
Но я теряюсь еще до того, как начинаю.
You do me wrong and it's bringing me down
Ты поступаешь со мной неправильно и это приводит меня в уныние
My idle ways are the talk of the town
О моем праздном поведении говорит весь город.
You make me feel like a do-nothing clown
Ты заставляешь меня чувствовать себя бездельником.
I can't function, honey, when you run me down
Я не могу работать, милая, когда ты сбиваешь меня с ног.
Oh darlin', don't you run me down
О, дорогая, не сбивай меня с ног
Oh darlin', don't you run me down
О, дорогая, не сбивай меня с ног
(Spoken)
(Речь)
Hey, don't you run me down darlin'
Эй, не сбивай меня с ног, дорогая
It's not polite
Это невежливо.
In public!
На людях!
In public?
На людях?
Down there in front of Abraham & Strauss?
Там, внизу, перед "Авраамом и Штраусом"?
I seen it
Я видел это.
I was a W, now I'm an L
Я был на букву "У", А теперь я на букву "Л".
Somethin' wrong with my...
Что-то не так с моим...





Writer(s): Donald Fagen, Walter Becker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.