Paroles et traduction Steely Dan - I Can't Function
I'm
working
hard
from
mornin'
'til
night
Я
вкалываю
с
утра
до
ночи.
My
shoulder
bendin'
to
the
wheel
Мое
плечо
склоняется
к
рулю.
I
get
home,
you
start
to
run
me
down
Я
прихожу
домой,
а
ты
начинаешь
сбивать
меня
How
do
you
think
it
makes
me
feel?
С
ног,
как
ты
думаешь,что
я
чувствую?
Your
lashin'
tongue,
it
hurts
my
soul
Твой
хлесткий
язык
ранит
мою
душу.
I
start
to
thinkin'
and
I
lose
control
Я
начинаю
думать
и
теряю
контроль
над
собой.
I'm
not
movin'
like
I
know
I
should
Я
двигаюсь
не
так,
как
должен
был
бы.
Or
feelin'
like
I'd
like
to
feel
Или
чувствую
то,
что
хотел
бы
чувствовать.
And
I
spend
my
days
just
foolin'
around
И
я
провожу
свои
дни,
просто
дурачась.
I
can't
function,
honey,
when
you
run
me
down
Я
не
могу
работать,
милая,
когда
ты
сбиваешь
меня
с
ног.
Oh
darlin',
don't
you
run
me
down
О,
дорогая,
не
сбивай
меня
с
ног
I
gotta
make
a
little
fortune
Я
должен
сколотить
небольшое
состояние.
So
I
can
bring
it
on
home
to
you
Так
что
я
могу
принести
его
тебе
домой.
You're
only
hurtin'
yourself
my
friend
Ты
только
вредишь
себе,
мой
друг.
Treatin'
me
the
way
you
do
Ты
обращаешься
со
мной
так,
как
ты
это
делаешь.
My
hands
are
tied
behind
my
back
Мои
руки
связаны
за
спиной.
I'm
drinking
dinner
from
a
paper
sack
Я
пью
обед
из
бумажного
пакета.
Every
day
is
the
fourth
of
july
Каждый
день-четвертое
июля.
And
I'm
nothin'
but
an
april
fool
А
я
всего
лишь
первоапрельская
дурочка.
Well,
I
spend
my
days
just
cruisin'
around
Что
ж,
я
провожу
свои
дни,
просто
катаясь
по
округе.
I
can't
function,
honey,
when
you
run
me
down
Я
не
могу
работать,
милая,
когда
ты
сбиваешь
меня
с
ног.
Oh
darlin',
don't
you
run
me
down
О,
дорогая,
не
сбивай
меня
с
ног
I'm
half
a
man
with
half
a
heart
Я
наполовину
человек
с
половиной
сердца.
I
hear
you
laughin'
and
I
fall
apart
Я
слышу,
как
ты
смеешься,
и
разрываюсь
на
части.
I'd
like
to
put
it
on
the
table
Я
хотел
бы
выложить
это
на
стол.
But
I'm
lost
before
I
even
start
Но
я
теряюсь
еще
до
того,
как
начинаю.
You
do
me
wrong
and
it's
bringing
me
down
Ты
поступаешь
со
мной
неправильно
и
это
приводит
меня
в
уныние
My
idle
ways
are
the
talk
of
the
town
О
моем
праздном
поведении
говорит
весь
город.
You
make
me
feel
like
a
do-nothing
clown
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
бездельником.
I
can't
function,
honey,
when
you
run
me
down
Я
не
могу
работать,
милая,
когда
ты
сбиваешь
меня
с
ног.
Oh
darlin',
don't
you
run
me
down
О,
дорогая,
не
сбивай
меня
с
ног
Oh
darlin',
don't
you
run
me
down
О,
дорогая,
не
сбивай
меня
с
ног
Hey,
don't
you
run
me
down
darlin'
Эй,
не
сбивай
меня
с
ног,
дорогая
It's
not
polite
Это
невежливо.
Down
there
in
front
of
Abraham
& Strauss?
Там,
внизу,
перед
"Авраамом
и
Штраусом"?
I
was
a
W,
now
I'm
an
L
Я
был
на
букву
"У",
А
теперь
я
на
букву
"Л".
Somethin'
wrong
with
my...
Что-то
не
так
с
моим...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donald Fagen, Walter Becker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.