Paroles et traduction Steely Dan - Kid Charlemagne - Live
While
the
music
played
Пока
играла
музыка
...
You
worked
by
candlelight
Ты
работал
при
свечах.
Those
San
Francisco
nights
Эти
ночи
в
Сан-Франциско
...
You
were
the
best
in
town
Ты
был
лучшим
в
городе.
Just
by
chance
you
crossed
Ты
случайно
перешел
дорогу.
The
diamond
with
the
pearl
Бриллиант
с
жемчужиной.
You
turned
it
on
the
world
Ты
обратила
это
на
весь
мир.
That's
when
you
turned
the
world
around
Вот
когда
ты
перевернул
мир.
Did
you
feel
like
Jesus?
Ты
чувствовал
себя
Иисусом?
Did
you
realize
Ты
понял?
That
you
were
a
champion
in
their
eyes?
Что
ты
был
чемпионом
в
их
глазах?
On
the
hill,
the
stuff
was
laced
with
kerosene
На
холме
все
было
заправлено
керосином.
But
yours
was
kitchen
clean
Но
твоя
кухня
была
чистой.
Everyone
stopped
to
stare
Все
остановились,
чтобы
посмотреть.
At
your
Technicolor
motorhome
В
твоем
Цветном
доме
на
колесах
Every
A-frame
had
your
number
on
the
wall
На
каждой
а-рамке
был
твой
номер
на
стене.
You
must
have
had
it
all
Должно
быть,
у
тебя
было
все.
You'd
go
to
L.A.
on
a
dare
Ты
бы
отправился
в
Лос-Анджелес
на
вызов.
And
you'd
go
it
alone
И
ты
сделаешь
это
в
одиночку.
Could
you
live
forever?
Сможешь
ли
ты
жить
вечно?
Could
you
see
the
day?
Ты
мог
бы
увидеть
этот
день?
Could
you
feel
your
whole
world
Ты
чувствуешь
весь
свой
мир?
Fall
apart
and
fade
away?
Развалиться
на
части
и
исчезнуть?
Get
along,
get
along,
Kid
Charlemagne
Давай,
давай,
малыш
Шарлемань.
Get
along,
Kid
Charlemagne
Держись,
малыш
Шарлемань!
Now
your
patrons
have
Теперь
твои
покровители
...
All
left
you
in
the
red
Все
оставили
тебя
в
минусе.
Your
low-rent
friends
are
dead
Твои
друзья
с
низкой
арендной
платой
мертвы.
This
life
can
be
very
strange
Эта
жизнь
может
быть
очень
странной.
All
those
Day-Glo
freaks
Все
эти
уроды
дневного
света
Who
used
to
paint
their
face
Кто
раньше
красил
их
лица
They've
joined
the
human
race
Они
присоединились
к
человеческой
расе.
Some
things
will
never
change
Некоторые
вещи
никогда
не
изменятся.
Son,
you
were
mistaken
Сынок,
ты
ошибся.
You
were
obsolete
Ты
устарел.
Look
at
all
the
white
men
on
the
street
Посмотри
на
всех
белых
людей
на
улице.
Get
along,
get
along,
Kid
Charlemagne
Давай,
давай,
малыш
Шарлемань.
Get
along,
Kid
Charlemagne
Держись,
малыш
Шарлемань!
Clean
this
mess
up
Убери
этот
бардак
Else
we'll
all
end
up
in
jail
Иначе
мы
все
окажемся
в
тюрьме.
Those
test
tubes
and
the
scale
Эти
пробирки
и
Весы
Just
get
it
all
outta
here
Просто
убери
все
это
отсюда
Is
there
gas
in
the
car?
В
машине
есть
бензин?
Yes,
there's
gas
in
the
car
Да,
в
машине
есть
бензин.
I
think
the
people
down
the
hall
Думаю,
люди
в
коридоре.
Know
who
you
are
Я
знаю,
кто
ты.
Careful
what
you
carry
Осторожнее
с
тем,
что
несешь.
'Cause
the
man
is
wise
Потому
что
этот
человек
мудр.
You
are
still
an
outlaw
in
their
eyes
Ты
все
еще
вне
закона
в
их
глазах.
Get
along,
get
along,
Kid
Charlemagne
Давай,
давай,
малыш
Шарлемань.
Get
along,
Kid
Charlemagne
Держись,
малыш
Шарлемань!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walter Becker, Donald Fagen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.