Steely Dan - Kid Charlemagne - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Steely Dan - Kid Charlemagne




While the music played
Пока играла музыка
You worked by candlelight
Ты работал при свечах.
Those San Francisco nights
Эти ночи в Сан-Франциско ...
You were the best in town
Ты был лучшим в городе.
Just by chance you crossed the diamond with the pearl
Совершенно случайно ты скрестила бриллиант с жемчужиной.
You turned it on the world
Ты обратила это на весь мир.
That's when you turned the world around
Вот когда ты перевернул мир.
Did you feel like Jesus?
Ты чувствовал себя Иисусом?
Did you realize
Ты понял?
That you were a champion in their eyes
Что ты был чемпионом в их глазах.
On the hill the stuff was laced with kerosene
На холме все было заправлено керосином.
But yours was kitchen clean
Но твоя кухня была чистой.
Everyone stopped to stare at your technicolor motorhome
Все остановились, чтобы поглазеть на твой разноцветный дом на колесах.
Every A frame had your number on the wall
На каждой рамке был твой номер на стене.
You must have had it all
Должно быть, у тебя было все.
You'd go to L.A. on a dare and you'd go it alone
Ты бы поехал в Лос-Анджелес на вызов, и ты бы сделал это в одиночку.
Could you live forever?
Сможешь ли ты жить вечно?
Could you see the day?
Ты мог бы увидеть этот день?
Could you feel your whole world fall apart and fade away?
Ты чувствуешь, как весь твой мир рушится и исчезает?
Get along, get along, Kid Charlemagne
Давай, давай, малыш Шарлемань.
Get along, Kid Charlemagne
Держись, малыш Шарлемань!
Now your patrons have all left you in the red
Теперь все твои покровители оставили тебя в беде.
Your low rent friends are dead
Твои друзья с низкой арендной платой мертвы
This life can be very strange
Эта жизнь может быть очень странной.
All those day glo freaks who used to paint their face
Все эти уроды с дневным блеском, которые когда-то красили свои лица.
They've joined the human race
Они присоединились к человеческой расе.
Some things will never change
Некоторые вещи никогда не изменятся.
Son, you were mistaken
Сынок, ты ошибся.
You are obsolete
Ты устарел.
Look at all the white men on the street
Посмотри на всех белых людей на улице.
Get along, get along, Kid Charlemagne
Давай, давай, малыш Шарлемань.
Get along, Kid Charlemagne
Держись, малыш Шарлемань!
Clean this mess up, else we'll all end up in jail
Убери этот бардак, иначе мы все окажемся в тюрьме.
Those test tubes and the scale
Эти пробирки и Весы
Just get it all outta here
Просто убери все это отсюда
Is there gas in the car?
В машине есть бензин?
Yes there's gas in the car
Да в машине есть бензин
I think the people down the hall know who you are
Думаю, люди в коридоре знают, кто ты.
Careful what you carry
Осторожнее с тем, что несешь.
'Cause the man is wise
Потому что этот человек мудр.
You are still an outlaw in their eyes
Ты все еще вне закона в их глазах.
Get along, get along, get along, Kid Charlemagne
Давай, давай, давай, малыш Шарлемань.
Get along, get along, Kid Charlemagne
Давай, давай, малыш Шарлемань.





Writer(s): Walter Becker, Donald Fagen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.