Steely Dan - Roaring of the Lamb - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Steely Dan - Roaring of the Lamb




Roaring of the Lamb
Рёв ягнёнка
"Quick, some redhots," cried the handsome fullback
"Быстрее, перца чили!" крикнул красивый защитник,
I′m so nervous at this lonely bivouac
Я так нервничаю в этом одиноком бивуаке.
All the men have long since gone to bed
Все давно уже спят,
Once again explaining why in Miss Cheever it's always raining
И снова объясняю, почему у мисс Чивер вечно дождь.
And the roaring of the lamb
И рёв ягнёнка
Brought my friends out in the rain
Выгнал моих друзей под дождь.
Now nobody′s quite the same
Теперь никто не прежний,
No one's to blame
Никто не виноват.
There's a fight reported in the wash-dry
В прачечной сообщают о драке,
Smart Eugene refused to share his moon-pie
Находчивый Евгений отказался делиться своим пирожком.
What a shame they start them off so young
Как жаль, что их так рано учат этому,
Who′s to blame for this one
Кто виноват в этом?
Who′ll pay the prophet the day they miss one
Кто заплатит пророку в тот день, когда они пропустят?
And the roaring of the lamb
И рёв ягнёнка
Then revealed its awesome powers
Тогда явил свою ужасную силу,
And the minutes turned to hours
И минуты превратились в часы.
No one's the same
Никто не прежний.
Blandon′s baby broke for Eastern Parkway
Малыш Блэндона рванул на Истерн-Парквей,
Red Kimono torn and soaked in salt spray
Красное кимоно порвано и пропитано соленой водой.
Very chic, this wild thing on the run
Очень шикарно, эта дикая штучка в бегах,
Magnifique, beguiling (nailed Gwynan's?) daughter
Великолепная, чарующая (дочь Гвинана?),
But no one′s smiling
Но никто не улыбается.
And the roaring of the lamb
И рёв ягнёнка
Brought my friends out in the rain
Выгнал моих друзей под дождь.
Now nobody's quite the same
Теперь никто не прежний,
No one′s to blame
Никто не виноват.





Writer(s): Fagen Becker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.