Paroles et traduction Steen1 - Iltasatu
Siellä
ne
kyyhötti
etsimässä
voimaa
toisistaan
Вот
они
жмутся,
ища
силы
друг
в
друге,
Kaks
pientä
lasta,
maailmasta
peloissaan
Двое
маленьких
детей,
боящихся
мира.
Möröt
sänkyjen
alla,
pysy
niistä
kaukana
Монстры
под
кроватью,
держись
от
них
подальше,
Vaik
pimeys
vaanimassa
alati
huoneen
nurkissa
Хотя
тьма
всегда
подстерегает
в
углах
комнаты.
Toinen
paikoillaan,
toisen
vuoro
pitää
vahtia
Один
на
месте,
другой
должен
быть
на
страже,
Jos
ne
ois
erossa,
ne
ois
sahattu
ja
kahtia
Ведь
если
бы
не
разлука,
их
не
пилили
бы
пополам.
Piti
toisiaan
kädestä,
ettei
toinen
katoaisi
Они
держались
за
руки,
чтобы
никто
не
пропал,
Jos
päästi
hetkeks
irti,
niin
heti
pimeys
sen
nieli
Ведь
если
на
мгновение
отпустить,
тьма
тут
же
поглотит.
Yks
oli
pieni,
ne
oli
kahdestaan
suurempii
Один
был
маленьким,
вдвоем
они
были
больше,
Eikä
ne
tarvinnu
kummempii
unelmii
И
им
не
нужны
были
никакие
другие
мечты.
Se
yks
hetki,
ja
pedot
pysy
kaukana,
Лишь
этот
миг,
и
чудовища
держатся
в
стороне,
Jotka
etti
rakkautta
mut
ei
tainnut
sitä
tajuta
Которые
искали
любви,
но,
кажется,
не
понимали
этого.
Sylikkäin
eteni
ulos,
varjot
seurasi,
Они
вышли
в
обнимку,
тени
следовали
за
ними,
Jotka
yritti
varastaa,
toisen
niistä
seurakseen
Пытаясь
украсть
одного
из
них
себе.
Katso
ikkunasta
sisään,
ihmisiä
valossa
Они
смотрели
в
окно,
на
людей
в
свете,
Ne
tarvitsi
vaan
toisiaan
ja
pimeys
pysy
poissa
Им
нужны
были
только
друг
друга,
и
чтобы
тьма
не
подступала.
Me
kaikki
tarvitaan
onnellisii
loppuja
Нам
всем
нужны
счастливые
концы,
Me
kaikki
halutaan
joskus
unelmoida
Мы
все
хотим
иногда
помечтать,
Me
kaikki
tarvitaan
edes
vähän
rakkautta
Нам
всем
нужно
хоть
немного
любви,
Me
kaikki
halutaan,
et
pedot
pysyy
poissa
Мы
все
хотим,
чтобы
монстры
держались
подальше.
Aamu
tuli,
ne
istu
kannon
nokassa
kahdestaan
Наступило
утро,
они
сидели
вдвоем
на
пеньке,
Kaunis
kukka
nuokku,
vieres
aamukasteessa
Рядом
в
утренней
росе
склонился
красивый
цветок.
Terälehdet
oli
nupulla
sit
ne
alko
liikkumaan
Лепестки
были
собраны
в
бутон,
а
затем
начали
двигаться,
Ne
mietti,
et
eks
se
kukka
enää
nukukkaa
Они
подумали,
неужели
этот
цветок
больше
не
спит?
Auringon
lämpö
avas
terälehdet
hitaasti
Тепло
солнца
медленно
раскрыло
лепестки,
Kukan
sisältä
aivan
pieni
tyttö
tipahti
Из
цветка
выпала
совсем
маленькая
девочка.
Vierähti
nukkumaan,
lehtipatjalla
Она
перевернулась
во
сне,
лежа
на
лепестковой
кровати,
Ne
otti
sen
mukaan,
koska
kukat
kuolee
talvella
Они
взяли
ее
с
собой,
ведь
цветы
умирают
зимой.
Ne
jatko
matkaansa
ihan
kolmistaan
Они
продолжили
свой
путь
уже
втроем,
Näin
solmu
elämän
langan
pätkään
solmitaan
Так
завязывается
узел
на
нити
жизни.
Matkan
jatkuessa
vastaan
tuli
muuri
По
мере
того,
как
они
шли,
на
пути
им
встретилась
стена,
Jota
hakkas
pieni
mies,
vaikka
muuri
oli
suuri
Которую
бил
маленький
человек,
хотя
стена
была
огромной.
Ne
kysy
pikkumieheltä,
onks
tää
sun
muuris
Они
спросили
малыша:
"Это
твоя
стена?"
Se
puhisi,
ja
oli
niinkuin
ettei
se
kuulis
Он
пыхтел
и
как
будто
не
слышал
их.
Ne
tyynnytteli
sitä
ja
otti
sitä
kädestä
Они
успокоили
его,
взяли
за
руку
Ja
sano,
tule,
kierretään
se
yhdessä
И
сказали:
"Пойдем,
обойдем
ее
вместе".
Me
kaikki
tarvitaan
onnellisii
loppuja
Нам
всем
нужны
счастливые
концы,
Me
kaikki
halutaan
joskus
unelmoida
Мы
все
хотим
иногда
помечтать,
Me
kaikki
tarvitaan
edes
vähän
rakkautta
Нам
всем
нужно
хоть
немного
любви,
Me
kaikki
halutaan,
et
pedot
pysyy
poissa
Мы
все
хотим,
чтобы
монстры
держались
подальше.
Ilta
hämärty,
neljä
pientä
jatko
matkaansa
Вечер
сгустился,
четверо
маленьких
продолжили
свой
путь,
Eikä
aavistustakaan,
mitä
ne
sais
vastaansa
Не
зная,
что
их
ждет
впереди.
Joku
tanssi
niiden
edes
sakeassa
sumussa
Кто-то
танцевал
перед
ними
в
густом
тумане,
Valo
räisky
siitä
niinku
tähtisädetikusta
Свет
сверкал,
как
искры
от
бенгальского
огня.
Pieni
keiju
pyrähteli
tiellä
musiikkinsa
tahdissa
Маленькая
фея
кружилась
на
дороге
в
такт
своей
музыке.
Nää
neljä
halus
jatkaa
matkaa
keiju
matkaseurana
Эти
четверо
захотели
продолжить
путь
вместе
с
феей,
Pedot
vaani
niitä,
mut
ne
pysy
kaukana
Монстры
подстерегали
их,
но
держались
поодаль,
Koska
näist
viidest
oli
niille
liikaa
vastusta
Потому
что
эти
пятеро
были
им
не
по
зубам.
Me
kaikki
tarvitaan
onnellisii
loppuja
Нам
всем
нужны
счастливые
концы,
Me
kaikki
halutaan
joskus
unelmoida
Мы
все
хотим
иногда
помечтать,
Me
kaikki
tarvitaan
edes
vähän
rakkautta
Нам
всем
нужно
хоть
немного
любви,
Me
kaikki
halutaan,
et
pedot
pysyy
poissa
Мы
все
хотим,
чтобы
монстры
держались
подальше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): seppo lampela, niclas silen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.