Paroles et traduction Steen1 - Liikaa tyhjii, liian vähän täysii
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liikaa tyhjii, liian vähän täysii
Too Many Empties, Too Few Full
Viskiflinda
jalkojen
välis,
150
lasis
Whiskey
flask
between
my
legs,
150
down
Käsi
pyyhkii
silmii,
toine
kiinni
ratis
One
hand
wipes
my
eyes,
the
other
grips
the
wheel
tight
Turvavyö
irti,
varotusääni
piippaa
Seatbelt
unfastened,
warning
beeps
pierce
the
air
Keuhkot
täytee
ilmaa,
kaasu
pohjas
kohti
siltaa
Lungs
full
of
air,
gas
pedal
to
the
floor,
towards
the
bridge
we
tear
Tarkotus
kääntää
täydes
vauhdis
kohti
kaidet'
The
plan
is
to
turn,
full
speed,
straight
into
the
railing
Ja
päättää
kertaheitol
kaiken
To
end
it
all
in
one
fell
swoop,
no
more
failing
Ainoo
toive
vaa
päästä
kaikkee
paskaa
karkuun
My
only
wish
is
to
escape
all
this
crap
Jäädä
savuavaan
hautaan,
vääntyneeseen
arkkuun
To
lie
in
a
smoking
grave,
in
a
twisted
scrap
160,
säikähdän
puhelimen
ääntä
160,
the
phone's
ringing,
a
sudden
scare
Enkai
halunnu
laittaa
luurii
veke
päältä
Didn't
mean
to
leave
the
damn
thing
on,
I
swear
Jarrut
pohjaan
motarilla,
viivat
mustas
maas
Brakes
slammed
on
the
highway,
black
lines
on
the
ground
Tuska
liikaa
tuskan
maas,
oman
viinapullon
kaa
Pain
upon
pain,
with
my
own
bottle
I'm
bound
Polvet
pettää
alta,
liian
pitkä
huikka
viskii
Knees
buckle,
a
long
swig
of
whiskey
I
chase
Hakee
turvaa
just
siit
mikä
kaiken
aiheuttikin
Seeking
solace
in
the
very
thing
that
caused
this
disgrace
Turhaan
suruun
koko
omaisuuteni
käytin
I
spent
my
entire
fortune
on
needless
sorrow
Liikaa
tyhjii
pulloi,
liian
vähän
täysii
Too
many
empty
bottles,
too
few
full
ones
to
borrow
En
tunne
sua
enää,
minne
menit?
I
don't
know
you
anymore,
where
did
you
go?
En
usko
sua
edes
samaksi
ihmiseksi
I
don't
even
believe
you're
the
same
person,
you
know
En
tunne
sua,
miksi
särjit
sydämeni
I
don't
know
you,
why
do
you
break
my
heart
so?
Turha
on
surra,
miksi
teet
noin
itsellesi?
No
use
in
crying,
why
do
you
do
this
to
yourself,
though?
Kalenteri
täynnä
pelkkii
tilaisuuksii
juoda
Calendar
full
of
nothing
but
chances
to
drink
Aika
nopee
sen
huomaa
mikä
miehel
on
mieles
It
doesn't
take
long
to
see
what's
on
a
man's
mind,
I
think
Alko
kädet
huomaamat
salkkui
himaan
tuoda
Hands
bring
alcohol
home,
without
him
even
knowing
Nopee
sen
huomaa
mikä
miehel
on
pieles
It's
quickly
apparent
what
under
his
skin
is
growing
Kootut
selitykset
pitää
omantunnon
kuosis
Collected
excuses
keep
his
conscience
at
bay
Niinku
miehenki,
aina
löytyy
syy
jatkaa
juomist
Like
any
man,
he
always
finds
a
reason
to
keep
drinking
all
day
Tyhjä
olohuone,
perhe
siirtynyt
muihin
Empty
living
room,
the
family
has
moved
on
Ruokakaupas
seteleinä
iskän
pullokuitit
At
the
grocery
store,
dad's
bottle
receipts,
like
a
sad
song
Sil
on
hermot
pinnas,
se
on
vähän
väsyny
His
nerves
are
shot,
he's
a
little
tired,
it's
true
Lapset
hyväl
tuulel
ku
ei
oo
pariin
päivään
näkyny
Kids
are
in
good
spirits,
haven't
seen
him
in
a
day
or
two
Vaimo
antaa
numeroita
joista
voi
soittaa
tukee
Wife
gives
him
numbers
where
he
can
call
for
support
Sä
et
oo
nuori
kapinallinen,
vaan
pelkkä
spuge
You're
not
a
young
rebel,
just
a
pathetic
sort
Jäbä
rikkoo
kämpän
päästäkseen
pämppää
Dude
trashes
the
apartment
to
get
to
the
booze
Ottaa
vähä
märkää,
niinku
kuuluisuudet
räppää
Takes
a
little
something
wet,
like
celebrities
rap
about
in
the
news
Vuosien
rutiinilla,
liskojen
öitä
helpottaa
With
years
of
routine,
he
eases
the
lizard
nights
Jättää
taas
sen
kodin
täyn
kyyneleit
ja
velkoja
Leaves
that
home
full
of
tears
and
debts,
taking
flight
En
tunne
sua
enää,
minne
menit?
I
don't
know
you
anymore,
where
did
you
go?
En
usko
sua
edes
samaksi
ihmiseksi
I
don't
even
believe
you're
the
same
person,
you
know
En
tunne
sua,
miksi
särjit
sydämeni
I
don't
know
you,
why
do
you
break
my
heart
so?
Turha
on
surra,
miksi
teet
noin
itsellesi?
No
use
in
crying,
why
do
you
do
this
to
yourself,
though?
Istun
auton
vieressä
siin,
motarin
varres
I
sit
by
the
car,
there
on
the
highway's
side
Sil
hetkel
poika
tais
saada
vihdoin
tarpeeks
At
that
moment,
the
boy
must
have
finally
had
enough,
he
cried
Alla
kybä
vuoden
kuuri,
musta
sielu
vangittuna
ruhjotussa
ruumiis
Under
a
year-long
bender,
a
black
soul
trapped
in
a
bruised
body's
frame
Luulin
olevani
kyydis
vaik
olinkin
kuski
I
thought
I
was
a
passenger,
but
I
was
the
driver,
to
my
shame
Täysin
hyvä
elämä,
ruostumassa
puhki
A
perfectly
good
life,
rusting
away
Ohjaan
kohti
pohjaa
vaik
olis
muitki
suuntii
I
steer
towards
the
bottom,
even
though
there
are
other
ways
Kuka
nukkuu
vuorokaudes
neljätoista
tuntii
Who
sleeps
fourteen
hours
a
day,
I
ask
Oi
rakas
brenkku,
päästä
nyt
jo
irti
Oh
dear
booze,
please
let
me
go
at
last
Voisitsä
sä
vapauttaa
tän
vitun
nilkin
Could
you
please
release
this
damn
fool,
set
him
free
Mul
on
kaulas
näkymätön
lieka
I
have
an
invisible
leash
around
my
neck,
you
see
Vajoon
kainaloita
myöten
juoksuhiekas
I'm
sinking
up
to
my
armpits
in
quicksand,
it's
true
Oi
rakas
brenkku,
päästä
nyt
jo
irti
Oh
dear
booze,
please
let
me
go,
I
beg
you
Voisitsä
sä
vapauttaa
tän
vitun
nilkin
Could
you
please
release
this
damn
fool,
I
plead
Motarin
varres
seisoo
viskiflinda
By
the
highway
stands
a
whiskey
flask,
indeed
Mies
keuhkot
pakottaen
ponnistamas
pintaan
A
man,
lungs
straining,
struggling
to
the
surface,
a
desperate
deed
En
tunne
sua
enää,
minne
menit?
I
don't
know
you
anymore,
where
did
you
go?
En
usko
sua
edes
samaksi
ihmiseksi
I
don't
even
believe
you're
the
same
person,
you
know
En
tunne
sua,
miksi
särjit
sydämeni
I
don't
know
you,
why
do
you
break
my
heart
so?
Turha
on
surra,
miksi
teet
noin
itsellesi?
No
use
in
crying,
why
do
you
do
this
to
yourself,
though?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): seppo lampela, jonne kytö
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.