Steen1 - Varasta Pomolta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Steen1 - Varasta Pomolta




Varasta Pomolta
Укради у Босса
Nykymaailman menoon sydämmet tahdistuu,
В ритме современного мира бьются наши сердца,
Jengi ahdistuu viholliset vahvistuu.
Люди в стрессе, враги крепчают.
Taistele vastaan matkaa ja aikaa,
Борись со временем и расстоянием,
Tottele kelloa kunnes oot vainaa.
Слушайся часов, пока не умрешь.
Duuni painaa, tuloksia sassii,
Работа давит, результаты ничтожны,
Burnoutti meinaa lähtöpassii.
Выгорание вот-вот настигнет.
Hymyile pomolle vaik hermo ois pinnas,
Улыбайся боссу, хоть нервы на пределе,
Koneen jatkeena tuotantolinjas.
Продолжение конвейера, часть механизма.
Leimaa kortti, vaihda vaatteet,
Отмечаешься на работе, переодеваешься,
Onks sul nyt massii siihen mitä tarttet?
Хватает ли тебе денег на то, что нужно?
Pomoo varten jäit ylitöihin,
Ради босса остаешься сверхурочно,
Et firma pääsis kiinni kiintiöihin.
Чтобы фирма уложилась в квоты.
Täytyy taas ennätykset lyödä,
Снова нужно бить рекорды,
Käärme itseään syövä, oravanpyörä.
Змея, пожирающая свой хвост, беличье колесо.
Vieruskaveri sai linjasta kenkää,
Соседа по конвейеру уволили,
Ylityössä tuet tätä järjestelmää.
Сверхурочной работой ты поддерживаешь эту систему.
[Refrain:] (2x)
[Припев:] (2x)
Varasta pomolta, se varastaa sulta
Укради у босса, он крадет у тебя.
Kumpi teistä ajaa hienommalla autolla?
Кто из вас ездит на более крутой машине?
Varasta pomolta, ota omat bäkkii
Укради у босса, верни свое.
Sehän sun selkärangast voittoja käärii
Он наживается на твоем труде.
Nykypäivän kusettaja orjia ostaa,
Современный обманщик покупает рабов,
Hakee halval työttömyyskortistosta.
Дешево нанимает с биржи труда.
Työkkärin masseilla täysiä päiviä,
Целые дни в очередях на бирже,
Hyvä veli systeemi ei tunne sääliä.
Система кумовства не знает жалости.
Linjalt vittuun, seuraava tilalle,
С конвейера вон, следующий на замену,
Puolen vuoden jälkeen jatkuu sama tilanne,
Через полгода ситуация повторится.
Pilalle menee taas sunnitelmat,
Планы снова рушатся,
Järjestelmä kaataa turhat kuvitelmat.
Система разрушает пустые мечты.
Tulokset pomo sulkee kassaholviin,
Босс прячет прибыль в сейф,
Kiipee takas sen norsunluutorniin.
Забирается обратно в свою башню из слоновой кости.
Soittelet perään, kyselet töitä,
Звонишь, спрашиваешь о работе,
Puhelinvastaajat on vitutuksen kätilöitä.
Автоответчики акушеры разочарования.
Takas valmistavaan koulutukseen,
Обратно на курсы повышения квалификации,
Kuka täyttää oikeet tiedot duunihakemukseen?
Кто заполнит правильно анкету на работу?
Sossun maseilla toimeentulotulo tukalaa,
На пособие по безработице жить тяжело,
Kehitys kehittyy, koita pysyy mukana.
Прогресс идет вперед, старайся не отставать.
[Refrain] (2x)
[Припев] (2x)
Kolkyt vuotta stressi takaraivos velloo,
Тридцать лет стресс гложет изнутри,
Saat pomolt palkaks siitä kultakellon
В награду от босса получишь золотые часы.
Pääset eläkkeelle kelan tuille,
Выходишь на пенсию на пособие,
Loppuikäs täyttelemään nimmareit lapuille
Остаток жизни заполняешь бумажки подписями.
Omistat elämäs muille, sitten vanhainkotii,
Отдаешь свою жизнь другим, потом в дом престарелых,
Vaipat vaihdetaa kun se hoitsulle sopii
Памперсы меняют, когда медсестре удобно.
Pomo lisää nolla vuositilityksii,
Босс добавляет ноли к годовому отчету,
Ja heität veivis köyhänä ja yksin
А ты умираешь в нищете и одиночестве.
[Refrain] (4x)
[Припев] (4x)





Writer(s): Niclas Silen, Seppo Lampela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.