Stef Bos - Nachtlied - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stef Bos - Nachtlied




Nachtlied
Ночная песня
Ik heb jou voor
Я увидел тебя
De eerste keer gezien
В первый раз
Ik weet niet wat je dacht
Не знаю, о чем ты думала,
Toen jij me zag
Когда увидела меня
Het maakt ook niet veel uit
Это не так уж и важно
Het is al laat ...maar
Уже поздно... но
Ik wou dat ik bij jou kon zijn
Как бы я хотел быть рядом с тобой
Ik wou dat ik bij jou kon zijn
Как бы я хотел быть рядом с тобой
Vannacht
Сегодня ночью
Het was misschien niet meer
Это был, возможно, не более
Dan een moment
Чем просто миг
En misschien heb ik gezien
И, возможно, я увидел
Wat er niet was
То, чего не было
Toch voelt de weg naar huis
И все же путь домой кажется
Nu onbestemd... want
Теперь таким неопределенным... ведь
Ik wou dat ik bij jou kon zijn
Как бы я хотел быть рядом с тобой
Ik wou dat ik bij jou kon zijn
Как бы я хотел быть рядом с тобой
Vannacht
Сегодня ночью
Ik wou dat ik kon zeggen wat ik voel
Как бы я хотел сказать, что чувствую
Ik zei zoals gewoonlijk wat ik dacht
Я сказал, как обычно, то, что думал
Ik doe meestal alsof het me niets doet
Я обычно делаю вид, что мне все равно
Maar ...Ik wou dat ik bij jou kon zijn
Но... Как бы я хотел быть рядом с тобой
Ik wou dat ik bij jou kon zijn
Как бы я хотел быть рядом с тобой
Vannacht
Сегодня ночью
Ik zie jou voor mij ogen in de mist
Я вижу тебя перед глазами, словно в тумане
Ik ben opweg naar huis
Я иду домой
Het wordt al licht
Уже светает
Ik laat de stad nu achter
Я покидаю город
Waar ik was... en als ik
Где я был... и если я
Jou ooit weer zal zien
Когда-нибудь увижу тебя снова
Dan zal ik zeggen
То я скажу
Wat ik dacht
Что я думал
Ik wou dat ik bij jou kon zijn vannacht.
Как бы я хотел быть с тобой этой ночью.





Writer(s): S. Bos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.