Paroles et traduction Stef Bos - Schepen In De Ochtend
Schepen In De Ochtend
Корабли на рассвете
De
zon
komt
op
Всходит
солнце,
De
wind
gaat
liggen
Ветер
стихает,
De
rivier
wordt
langzaam
blauw
Река
медленно
синеет,
De
lucht
wordt
lichter
Небо
светлеет.
En
wij
staan
daar
aan
de
kade
И
мы
стоим
на
пристани,
Kijkend
naar
de
ochtendmist
Глядя
на
утренний
туман,
Bang
dat
iets
voorbijgaat
Боясь,
что
что-то
пройдет
мимо,
Wat
nog
niet
begonnen
is
Что
еще
не
началось.
En
de
schepen
in
de
ochtend
И
корабли
на
рассвете
Vetrekken
naar
de
zee
Уходят
в
море,
Blijven
wij
hier
achter
Останемся
ли
мы
здесь,
Of
gaan
we
met
ze
mee
Или
поплывем
с
ними?
Er
zijn
stiltes,
er
zijn
stormen
Есть
штили,
есть
бури,
Er
zijn
schepen
die
vergaan
Есть
корабли,
что
терпят
крушение,
Maar
ik
wil
nog
één
keer
tot
het
einde
van
de
wereld
gaan
Но
я
хочу
еще
раз
добраться
с
тобой
до
края
света.
De
zon
komt
op
Солнце
встает,
De
stad
komt
in
beweging
Город
просыпается,
Gaan
wij
samen
door
Пойдем
ли
мы
вместе,
Of
scheiden
onze
wegen
Или
наши
пути
разойдутся?
De
een
die
houdt
zich
schuil
Ты
прячешься,
De
ander
houdt
zich
stil
Я
молчу,
Ik
zeg
niet
wat
ik
voel
Я
не
говорю,
что
чувствую,
Jij
zegt
niet
wat
je
wilt
Ты
не
говоришь,
чего
хочешь.
En
de
schepen
in
de
ochtend
И
корабли
на
рассвете
Vetrekken
naar
de
zee
Уходят
в
море,
Blijven
wij
hier
achter
Останемся
ли
мы
здесь,
Of
gaan
we
met
ze
mee
Или
поплывем
с
ними?
Er
zijn
stiltes,
er
zijn
stormen
Есть
штили,
есть
бури,
Er
zijn
schepen
die
vergaan
Есть
корабли,
что
терпят
крушение,
Maar
mijn
hart
wil
nog
één
keer
op
de
barricades
staan
Но
мое
сердце
хочет
еще
раз
пойти
на
баррикады.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.