Stef Bos - Schepen In De Ochtend - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stef Bos - Schepen In De Ochtend




Schepen In De Ochtend
Корабли на рассвете
De zon komt op
Всходит солнце,
De wind gaat liggen
Ветер стихает,
De rivier wordt langzaam blauw
Река медленно синеет,
De lucht wordt lichter
Небо светлеет.
En wij staan daar aan de kade
И мы стоим на пристани,
Kijkend naar de ochtendmist
Глядя на утренний туман,
Bang dat iets voorbijgaat
Боясь, что что-то пройдет мимо,
Wat nog niet begonnen is
Что еще не началось.
En de schepen in de ochtend
И корабли на рассвете
Vetrekken naar de zee
Уходят в море,
Blijven wij hier achter
Останемся ли мы здесь,
Of gaan we met ze mee
Или поплывем с ними?
Er zijn stiltes, er zijn stormen
Есть штили, есть бури,
Er zijn schepen die vergaan
Есть корабли, что терпят крушение,
Maar ik wil nog één keer tot het einde van de wereld gaan
Но я хочу еще раз добраться с тобой до края света.
De zon komt op
Солнце встает,
De stad komt in beweging
Город просыпается,
Gaan wij samen door
Пойдем ли мы вместе,
Of scheiden onze wegen
Или наши пути разойдутся?
De een die houdt zich schuil
Ты прячешься,
De ander houdt zich stil
Я молчу,
Ik zeg niet wat ik voel
Я не говорю, что чувствую,
Jij zegt niet wat je wilt
Ты не говоришь, чего хочешь.
En de schepen in de ochtend
И корабли на рассвете
Vetrekken naar de zee
Уходят в море,
Blijven wij hier achter
Останемся ли мы здесь,
Of gaan we met ze mee
Или поплывем с ними?
Er zijn stiltes, er zijn stormen
Есть штили, есть бури,
Er zijn schepen die vergaan
Есть корабли, что терпят крушение,
Maar mijn hart wil nog één keer op de barricades staan
Но мое сердце хочет еще раз пойти на баррикады.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.