Paroles et traduction Stef Bos - Toen Was Geloof
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toen Was Geloof
When Faith Was Commonplace
Mijn
vader
was
van
voor
de
oorlog
kind
van
Kuyper
en
Colijn
My
father
was
a
child
before
the
war
of
Kuyper
and
Colijn
Mannenbroeders,
orgelklanken,
Institutie
van
Calvijn,
Brotherly
men,
organ
sounds,
Institution
of
Calvin,
Tijd
van
werken
om
den
brode,
Time
to
work
for
bread,
Maar
het
kon
niet
met
brood
alleen,
But
bread
alone
was
not
enough,
Bidden
voor
het
avondeten,
zondagsrust
en
nergens
heen.
Praying
before
dinner,
Sunday
rest
and
nowhere
to
go.
En
op
een
dag
werd
alles
anders
de
kerk
stond
niet
meer
in
het
midden
And
one
day
everything
changed
the
church
was
no
longer
in
the
middle
En
hij
zat
daar
met
gevouwen
handen
en
zag
een
andere
tijd
beginnen
And
he
sat
there
with
folded
hands
and
saw
a
different
time
begin
Maar
hield
zich
vast
aan
zijn
principes,
But
he
held
on
to
his
principles,
Man
van
daden
bij
het
woord,
A
man
of
action
with
his
word,
Man
van
houvast
en
tradities,
samen
zingen
in
een
koor.
A
man
of
steadfastness
and
tradition,
singing
together
in
a
choir.
Toen
was
geloof
heel
gewoon
en
onweerlegbaar
was
de
waarheid
van
de
Then
faith
was
very
common
and
the
truth
of
the
Vader
en
de
Zoon,
toen
de
schaduw
van
de
oorlog
langzaam
wegtrok
uit
Father
and
the
Son
were
irrefutable,
then
the
shadow
of
the
war
slowly
receded
from
Dit
land,
land
van
wolken
en
van
This
land,
land
of
clouds
and
of
Woorden,
land
van
God
en
middenstand.
Words,
land
of
God
and
the
middle
class.
Mijn
moeder
was
van
voor
de
oorlog,
het
leven
was
nog
afgelijnd,
My
mother
was
from
before
the
war,
life
was
still
defined,
Altijd
binnen
grenzen
blijven,
God
is
groot
en
wij
zijn
klein,
Always
staying
within
boundaries,
God
is
great
and
we
are
small,
Heel
het
leven
stond
geschreven,
van
de
wieg
tot
aan
het
graf,
The
whole
of
life
was
written
down,
from
the
cradle
to
the
grave,
Een
rechte
weg
om
niet
te
dwalen
en
je
wist
altijd
waar
je
was.
A
straight
path
so
as
not
to
stray
and
you
always
knew
where
you
were.
Maar
die
tijd
van
Tien
Geboden,
ze
viel
langzaam
uit
elkaar,
But
that
time
of
the
Ten
Commandments,
it
slowly
fell
apart,
Dansen
was
niet
meer
des
duivels,
alles
lag
opeens
op
straat.
Dancing
was
no
longer
the
devil's,
everything
was
suddenly
out
in
the
open.
Vrije
liefde,
idealen,
Free
love,
ideals,
Een
bonte
optocht
trok
voorbij
en
een
deel
van
A
colourful
procession
passed
by
and
part
of
Haar
wou
meegaan,
maar
het
was
niet
meer
haar
tijd,
Her
wanted
to
go
along,
but
it
was
no
longer
her
time,
Toen
was
geloof
heel
gewoon
en
onweerlegbaar
was
de
waarheid
van
de
Then
faith
was
very
common
and
the
truth
of
the
Vader
en
de
Zoon,
toen
de
schaduw
van
de
oorlog
langzaam
wegtrok
uit
Father
and
the
Son
were
irrefutable,
then
the
shadow
of
the
war
slowly
receded
from
Dit
land
land
van
wolken
en
van
woorden,
This
land,
land
of
clouds
and
of
words,
Land
van
werken
en
van
kerken,
land
van
God
en
middenstand.
Land
of
work
and
of
churches,
land
of
God
and
the
middle
class.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.