Stef Lang - Slave2love - traduction des paroles en allemand

Slave2love - Stef Langtraduction en allemand




Slave2love
Sklavin der Liebe
Slave to love
Sklavin der Liebe
If you think we're gonna make up then you've got it all wrong
Wenn du denkst, wir versöhnen uns, dann liegst du falsch
Cause I'm just starting up
Denn ich fange gerade erst an
If you think I'm gonna put up with your bullshit - I won't.
Wenn du denkst, ich lasse mir deinen Bullshit gefallen sicher nicht.
I already had enough.
Ich habe schon genug gehabt.
Put away your big mouth baby.
Halt deinen Mund, Baby.
Run along, 'cause you can't tame me.
Hau ab, denn du kannst mich nicht zähmen.
You're no good, you're no good
Du bist nicht gut, du bist nicht gut
If you ain't man enough to see
Wenn du nicht Manns genug bist, um zu sehen
I ain't never gonna be, never gonna be
Ich werde niemals, niemals
A slave to love.
Eine Sklavin der Liebe sein.
I ain't never gonna be, never gonna be
Ich werde niemals, niemals
A slave to love.
Eine Sklavin der Liebe sein.
If you think I'm gonna give up who I am When you're gone
Wenn du denkst, ich gebe auf, wer ich bin, wenn du weg bist
You better sharpen up
Solltest du dich besser zusammenreißen
If you think I'm gonna let up on respecting my own
Wenn du denkst, ich höre auf, mich selbst zu respektieren
Then you can call my bluff
Dann kannst du mich beim Wort nehmen
Put away your bondage baby
Pack deine Fesseln weg, Baby
You can try, but you can't change me.
Du kannst es versuchen, aber du kannst mich nicht ändern.
You're no good, you're no good
Du bist nicht gut, du bist nicht gut
If you ain't man enough to see
Wenn du nicht Manns genug bist, um zu sehen
I ain't never gonna be, never gonna be
Ich werde niemals, niemals
A slave to love.
Eine Sklavin der Liebe sein.
I ain't never gonna be, never gonna be
Ich werde niemals, niemals
A slave to love.
Eine Sklavin der Liebe sein.
I've been to the bottom, but I found my worth.
Ich war am Boden, aber ich habe meinen Wert gefunden.
I swore I'd never lose it again.
Ich habe geschworen, ihn nie wieder zu verlieren.
I ain't never gonna be, never gonna be
Ich werde niemals, niemals
A slave to love.
Eine Sklavin der Liebe sein.
What's your name?
Wie heißt du?
Wanna play a little game?
Willst du ein kleines Spiel spielen?
Don't work on me
Funktioniert bei mir nicht
Quite a show but you really don't know
Ganz nette Show, aber du weißt wirklich nicht
What a woman needs
Was eine Frau braucht
'Cause baby now I figured out
Denn Baby, jetzt habe ich herausgefunden
What a real man is all about
Worum es bei einem echten Mann geht
Well you're no good, you're no good
Nun, du bist nicht gut, du bist nicht gut
If you ain't man enough for me
Wenn du nicht Manns genug für mich bist
I ain't never gonna be, never gonna be
Ich werde niemals, niemals
A slave to love.
Eine Sklavin der Liebe sein.
I ain't never gonna be, never gonna be
Ich werde niemals, niemals
A slave to love.
Eine Sklavin der Liebe sein.
I ain't never gonna be, never gonna be
Ich werde niemals, niemals
A slave to love.
Eine Sklavin der Liebe sein.
I ain't never gonna be, never gonna be
Ich werde niemals, niemals
A slave to love.
Eine Sklavin der Liebe sein.
I've been to the bottom, but I found my worth.
Ich war am Boden, aber ich habe meinen Wert gefunden.
I swore I'd never lose it again.
Ich habe geschworen, ihn nie wieder zu verlieren.
I ain't never gonna be, never gonna be
Ich werde niemals, niemals
A slave to love.
Eine Sklavin der Liebe sein.





Writer(s): Troy Samson, Michael James, Stephanie Lang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.