Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slave2love
Sklavin der Liebe
Slave
to
love
Sklavin
der
Liebe
If
you
think
we're
gonna
make
up
then
you've
got
it
all
wrong
Wenn
du
denkst,
wir
versöhnen
uns,
dann
liegst
du
falsch
Cause
I'm
just
starting
up
Denn
ich
fange
gerade
erst
an
If
you
think
I'm
gonna
put
up
with
your
bullshit
- I
won't.
Wenn
du
denkst,
ich
lasse
mir
deinen
Bullshit
gefallen
– sicher
nicht.
I
already
had
enough.
Ich
habe
schon
genug
gehabt.
Put
away
your
big
mouth
baby.
Halt
deinen
Mund,
Baby.
Run
along,
'cause
you
can't
tame
me.
Hau
ab,
denn
du
kannst
mich
nicht
zähmen.
You're
no
good,
you're
no
good
Du
bist
nicht
gut,
du
bist
nicht
gut
If
you
ain't
man
enough
to
see
Wenn
du
nicht
Manns
genug
bist,
um
zu
sehen
I
ain't
never
gonna
be,
never
gonna
be
Ich
werde
niemals,
niemals
A
slave
to
love.
Eine
Sklavin
der
Liebe
sein.
I
ain't
never
gonna
be,
never
gonna
be
Ich
werde
niemals,
niemals
A
slave
to
love.
Eine
Sklavin
der
Liebe
sein.
If
you
think
I'm
gonna
give
up
who
I
am
When
you're
gone
Wenn
du
denkst,
ich
gebe
auf,
wer
ich
bin,
wenn
du
weg
bist
You
better
sharpen
up
Solltest
du
dich
besser
zusammenreißen
If
you
think
I'm
gonna
let
up
on
respecting
my
own
Wenn
du
denkst,
ich
höre
auf,
mich
selbst
zu
respektieren
Then
you
can
call
my
bluff
Dann
kannst
du
mich
beim
Wort
nehmen
Put
away
your
bondage
baby
Pack
deine
Fesseln
weg,
Baby
You
can
try,
but
you
can't
change
me.
Du
kannst
es
versuchen,
aber
du
kannst
mich
nicht
ändern.
You're
no
good,
you're
no
good
Du
bist
nicht
gut,
du
bist
nicht
gut
If
you
ain't
man
enough
to
see
Wenn
du
nicht
Manns
genug
bist,
um
zu
sehen
I
ain't
never
gonna
be,
never
gonna
be
Ich
werde
niemals,
niemals
A
slave
to
love.
Eine
Sklavin
der
Liebe
sein.
I
ain't
never
gonna
be,
never
gonna
be
Ich
werde
niemals,
niemals
A
slave
to
love.
Eine
Sklavin
der
Liebe
sein.
I've
been
to
the
bottom,
but
I
found
my
worth.
Ich
war
am
Boden,
aber
ich
habe
meinen
Wert
gefunden.
I
swore
I'd
never
lose
it
again.
Ich
habe
geschworen,
ihn
nie
wieder
zu
verlieren.
I
ain't
never
gonna
be,
never
gonna
be
Ich
werde
niemals,
niemals
A
slave
to
love.
Eine
Sklavin
der
Liebe
sein.
What's
your
name?
Wie
heißt
du?
Wanna
play
a
little
game?
Willst
du
ein
kleines
Spiel
spielen?
Don't
work
on
me
Funktioniert
bei
mir
nicht
Quite
a
show
but
you
really
don't
know
Ganz
nette
Show,
aber
du
weißt
wirklich
nicht
What
a
woman
needs
Was
eine
Frau
braucht
'Cause
baby
now
I
figured
out
Denn
Baby,
jetzt
habe
ich
herausgefunden
What
a
real
man
is
all
about
Worum
es
bei
einem
echten
Mann
geht
Well
you're
no
good,
you're
no
good
Nun,
du
bist
nicht
gut,
du
bist
nicht
gut
If
you
ain't
man
enough
for
me
Wenn
du
nicht
Manns
genug
für
mich
bist
I
ain't
never
gonna
be,
never
gonna
be
Ich
werde
niemals,
niemals
A
slave
to
love.
Eine
Sklavin
der
Liebe
sein.
I
ain't
never
gonna
be,
never
gonna
be
Ich
werde
niemals,
niemals
A
slave
to
love.
Eine
Sklavin
der
Liebe
sein.
I
ain't
never
gonna
be,
never
gonna
be
Ich
werde
niemals,
niemals
A
slave
to
love.
Eine
Sklavin
der
Liebe
sein.
I
ain't
never
gonna
be,
never
gonna
be
Ich
werde
niemals,
niemals
A
slave
to
love.
Eine
Sklavin
der
Liebe
sein.
I've
been
to
the
bottom,
but
I
found
my
worth.
Ich
war
am
Boden,
aber
ich
habe
meinen
Wert
gefunden.
I
swore
I'd
never
lose
it
again.
Ich
habe
geschworen,
ihn
nie
wieder
zu
verlieren.
I
ain't
never
gonna
be,
never
gonna
be
Ich
werde
niemals,
niemals
A
slave
to
love.
Eine
Sklavin
der
Liebe
sein.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Troy Samson, Michael James, Stephanie Lang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.