Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Let Go
Lass Niemals Los
Are
you
there?
Bist
du
da?
Cuz'
i
don't
know
what
to
do
Weil
ich
nicht
weiß,
was
ich
tun
soll
Like
I've
sent
a
message
in
the
bottle
that
never
got
to
you
Als
hätte
ich
eine
Flaschenpost
gesendet,
die
dich
nie
erreicht
hat
Tell
me
now
Sag
es
mir
jetzt
Cuz
we've
been
here
a
thousand
times
Weil
wir
das
schon
tausendmal
durchgemacht
haben
Is
it
late
for
me
to
want
you
back
and
hold
you
in
my
arms
Ist
es
zu
spät
für
mich,
dich
zurückzuwollen
und
dich
in
meinen
Armen
zu
halten?
We've
been
over
and
over
these
same
situations
Wir
haben
diese
Situationen
immer
und
immer
wieder
erlebt
I
know
I
know
I
know
Ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß
And
baby
maybe
it's
late,
had
our
train
left
the
station?
Und
Liebling,
vielleicht
ist
es
zu
spät,
hat
unser
Zug
den
Bahnhof
verlassen?
I
know
I
know
I
know
Ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß
Tell
me
baby
what
we
doin'
cuz
I'm
losing
my
mind
Sag
mir,
Liebling,
was
wir
tun,
denn
ich
verliere
den
Verstand
Never
never
let
go
Lass
niemals
los
Like
a
plane
without
a
fuel
I
am
floating
the
skies
Wie
ein
Flugzeug
ohne
Treibstoff
schwebe
ich
am
Himmel
Never
never
let
go
Lass
niemals
los
I
will
never
be
fine
I
need
you
around
Mir
wird
es
nie
gut
gehen,
ich
brauche
dich
in
meiner
Nähe
Never
never
let
go
Lass
niemals
los
At
the
end
of
the
day
true
love
never
dies
Am
Ende
des
Tages
stirbt
wahre
Liebe
nie
Never
never
let
go
Lass
niemals
los
Never
never
let
go
Lass
niemals
los
Ooo,
I
gave
you
home
when
you
were
Ooo,
ich
gab
dir
ein
Zuhause,
als
du
Crumblin
over
Zusammengebrochen
bist
Can't
see
friends
anymore
Kann
keine
Freunde
mehr
sehen
And
I
don't
wanna
know
Und
ich
will
es
nicht
wissen
Do
you
have
a
someone?
Hast
du
jemanden?
Still
got
your
perfume
Habe
immer
noch
dein
Parfüm
In
our
bedroom
In
unserem
Schlafzimmer
That
brings
back
the
memories
in
my
head
Das
bringt
die
Erinnerungen
in
meinem
Kopf
zurück
I
wrote
a
song
that
Ich
schrieb
einen
Song,
den
You
broke
into
pieces
Du
in
Stücke
gerissen
hast
Just
like
our
dreams
come
to
an
end
Genau
wie
unsere
Träume
zu
Ende
gehen
Tell
me
baby
what
we
doin'
cuz
I'm
losing
my
mind
Sag
mir,
Liebling,
was
wir
tun,
denn
ich
verliere
den
Verstand
Never
never
let
go
Lass
niemals
los
Like
a
plane
without
a
fuel
I
am
floating
the
skies
Wie
ein
Flugzeug
ohne
Treibstoff
schwebe
ich
am
Himmel
Never
never
let
go
Lass
niemals
los
I
will
never
be
fine
I
need
you
around
Mir
wird
es
nie
gut
gehen,
ich
brauche
dich
in
meiner
Nähe
Never
never
let
go
Lass
niemals
los
At
the
end
of
the
day
true
love
never
dies
Am
Ende
des
Tages
stirbt
wahre
Liebe
nie
Never
never
let
go
Lass
niemals
los
Never
never
let
go
Lass
niemals
los
Never
never
let
go
Lass
niemals
los
We've
been
over
and
over
these
same
situations
Wir
haben
diese
Situationen
immer
und
immer
wieder
erlebt
I
know
I
know
I
know
Ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß
And
baby
maybe
it's
late,
had
our
train
left
the
station?
Und
Liebling,
vielleicht
ist
es
zu
spät,
hat
unser
Zug
den
Bahnhof
verlassen?
A
know
I
know
I
know
Ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß
We've
been
over
and
over
these
same
situations
Wir
haben
diese
Situationen
immer
und
immer
wieder
erlebt
I
know
I
know
I
know
Ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß
And
baby
maybe
it's
late,
had
our
train
left
the
station?
Und
Liebling,
vielleicht
ist
es
zu
spät,
hat
unser
Zug
den
Bahnhof
verlassen?
I
know
I
know
I
know
Ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß
Tell
me
baby
what
we
doin'
cuz
I'm
losing
my
mind
Sag
mir,
Liebling,
was
wir
tun,
denn
ich
verliere
den
Verstand
Never
never
let
go
Lass
niemals
los
Like
a
plane
without
a
fuel
I
am
floating
the
skies
Wie
ein
Flugzeug
ohne
Treibstoff
schwebe
ich
am
Himmel
Never
never
let
go
Lass
niemals
los
I
will
never
be
fine
I
need
you
around
Mir
wird
es
nie
gut
gehen,
ich
brauche
dich
in
meiner
Nähe
Never
never
let
go
Lass
niemals
los
At
the
end
of
the
day
true
love
never
dies
Am
Ende
des
Tages
stirbt
wahre
Liebe
nie
Never
never
let
go
Lass
niemals
los
Never
never
let
go
Lass
niemals
los
Never
never
let
go
Lass
niemals
los
Can't
let
go,
let
go,
can't
let
go
Kann
nicht
loslassen,
loslassen,
kann
nicht
loslassen
Never
never
let
go-oh
Lass
niemals
los-oh
Can't
let
go,
let
go,
can't
let
go
Kann
nicht
loslassen,
loslassen,
kann
nicht
loslassen
Never
never
let
go-oh
Lass
niemals
los-oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stefan Airapetjan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.