Paroles et traduction Stefan feat. Gaab - Frustrante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
não
vou
te
julgar
se
não
quiser
mais
I
won't
judge
you
if
you
don't
want
me
anymore
Sei
o
quanto
é
difícil
não
olhar
pra
trás
I
know
how
hard
it
is
not
to
look
back
Difícil
demais,
agora
tanto
faz
Too
difficult,
now
it
doesn't
matter
Tudo
que
fiz
por
nós
dois
bye,
bye
All
I
did
for
us,
bye,
bye
Eu
não
vou
detalhar
o
que
aconteceu
I
won't
go
into
details
about
what
happened
Já
falei,
confessei,
o
erro
é
meu
I've
already
spoken,
I've
confessed,
it's
my
fault
E
assunto
morreu
And
the
subject
is
closed
Deixa
tudo
apaziguar
Let
everything
calm
down
O
teu
semblante,
tão
desapontado
me
consumiu
Your
expression,
so
disappointed,
consumed
me
Foi
frustrante
It
was
frustrating
Ver
o
fim
do
que
a
gente
construiu
To
see
the
end
of
what
we
built
Senta
aqui,
vamos
conversar
Sit
down
here,
let's
talk
Me
diz
se
isso
vale
mesmo
à
pena
Tell
me
if
it's
really
worth
it
Somos
maiores
do
que
nossos
problemas
We
are
bigger
than
our
problems
Não
se
apegue
a
essas
coisas
pequenas
Don't
get
caught
up
in
these
little
things
Vacilei,
eu
já
sei,
mas
ainda
te
amo
I
made
a
mistake,
I
know,
but
I
still
love
you
Eu
posso
te
fazer
feliz,
você
sabe
I
can
make
you
happy,
you
know
Que
o
meu
amor
sempre
foi
de
verdade
That
my
love
has
always
been
true
(Se
não
for)
(If
it
isn't)
E
eu
sei
que
também
vai
sentir
saudades
And
I
know
you'll
miss
me
too
Saudade,
saudade,
saudade
I
miss
you,
I
miss
you,
I
miss
you
Saudade,
saudade
de
nós
I
miss
you,
I
miss
us
Saudade,
saudade,
saudade
I
miss
you,
I
miss
you,
I
miss
you
Não
me
deixe
só
Don't
leave
me
alone
Eu
não
vou
te
julgar
se
não
quiser
mais
I
won't
judge
you
if
you
don't
want
me
anymore
Sei
o
quanto
é
difícil
não
olhar
pra
trás
I
know
how
hard
it
is
not
to
look
back
Difícil
demais,
agora
tanto
faz
Too
difficult,
now
it
doesn't
matter
Tudo
que
fiz
por
nós
dois,
bye,
bye
All
I
did
for
us,
bye,
bye
Eu
não
vou
detalhar
o
que
aconteceu
I
won't
go
into
details
about
what
happened
Já
falei,
confessei,
o
erro
é
meu
I've
already
spoken,
I've
confessed,
it's
my
fault
E
o
assunto
morreu
And
the
subject
is
closed
Deixa
tudo
apaziguar
Let
everything
calm
down
O
teu
semblante,
tão
desapontado
me
consumiu
Your
expression,
so
disappointed,
consumed
me
Foi
frustrante
It
was
frustrating
Ver
o
fim
do
que
a
gente
construiu
To
see
the
end
of
what
we
built
Senta
aqui,
vamos
conversar
Sit
down
here,
let's
talk
Me
diz
se
isso
vale
mesmo
à
pena
Tell
me
if
it's
really
worth
it
Somos
maiores
do
que
nossos
problemas
We
are
bigger
than
our
problems
Não
se
apegue
a
essas
coisas
pequenas
Don't
get
caught
up
in
these
little
things
Vacilei,
eu
já
sei,
mas
ainda
te
amo
I
made
a
mistake,
I
know,
but
I
still
love
you
Eu
posso
te
fazer
feliz,
você
sabe
I
can
make
you
happy,
you
know
O
meu
amor
sempre
foi
de
verdade
My
love
has
always
been
true
(Se
não
for)
(If
it
isn't)
Eu
sei
que
também
vai
sentir
saudades
I
know
you'll
miss
me
too
Saudade,
saudade,
saudade
I
miss
you,
I
miss
you,
I
miss
you
Saudade,
saudade
de
nós
I
miss
you,
I
miss
us
Saudade,
saudade,
saudade
I
miss
you,
I
miss
you,
I
miss
you
Não
me
deixe
só
Don't
leave
me
alone
Saudade,
saudade,
saudade
I
miss
you,
I
miss
you,
I
miss
you
Não
me
deixe
só
Don't
leave
me
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Fernando Brisola Amaral Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.