Paroles et traduction Stefan Baby feat. Machadez, DJ FB, Os Quebradeiras, Os Hawaianos & Jall - Junto e Misturado #8: Ritmadinho (feat. DJ FB, Os Quebradeiras, Os Hawaianos & Jall)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Junto e Misturado #8: Ritmadinho (feat. DJ FB, Os Quebradeiras, Os Hawaianos & Jall)
Junto e Misturado #8: Grooving (feat. DJ FB, Os Quebradeiras, Os Hawaianos & Jall)
(É
o
Machadez,
vai!)
(It's
Machadez,
let's
go!)
Tu
faz
o
movimentinho,
lança
a
tua
jogadinha
You
do
the
little
move,
throw
your
little
kick
Vai
quebrando
de
ladinho
You're
gonna
break
it
down
sideways
Marrenta,
marrentinha
Sassy,
sassy
Faz
aquela
dancinha
Do
that
little
dance
Viral
no
TikTok
Going
viral
on
TikTok
Teu
reverse
gostosinho
tá
me
deixando
forte
Your
little
reverse
is
driving
me
wild
Jogadinha
no
colo
dos
faixa
Throw
it
down
on
the
gangstas'
laps
Empinadinha
vem
sentar
de
graça
Come
on,
ride
it,
come
sit
on
it
for
free
Socadinha
na
boneca
Pound
it
on
the
doll
Sarrou,
encostou
na
peça
You
ground
it,
you
touched
the
goods
Cavalga
vai
Ride
it,
go
on
Pocotó,
pocotó,
pocotó,
pocotó
Bounce,
bounce,
bounce,
bounce
Tu
rebolando
é
pura
maldade
quando
vem
por
cima
You
shaking
it
is
pure
evil
when
you
come
from
above
(Cavalga
vai)
(Ride
it,
go
on)
Sabe
que
eu
gosto
quando
eu
vejo
a
marquinha
de
fita
You
know
that
I
like
it
when
I
see
the
little
tape
mark
(Cavalga
vai)
(Ride
it,
go
on)
Vem
no
movimento
rebolando,
danada
Come
on,
move
it,
shake
it,
damn
Sei
que
tu
gosta
que
eu
te
chame
de
cavala
I
know
you
like
it
when
I
call
you
a
mare
(Cavalga
vai)
(Ride
it,
go
on)
Já
desenrolou,
bateu
You've
already
unrolled
it,
you've
hit
it
Tu
jogou,
se
envolveu
You've
thrown
it,
you've
gotten
involved
Quando
viu
os
crias
tu
enlouqueceu
When
you
saw
the
guys,
you
went
crazy
Vem
faixa
rosa
pro
teu
faixa
preta
Come
on,
pink
gang,
for
your
black
gang
Hoje
tem
mete,
fu
Tonight,
there's
gonna
be
dick,
man
Hoje
acabou
tua
carência
Tonight,
your
neediness
is
over
Então
sente
a
sequência
So
feel
the
sequence
Pode
escolher
com
carinho
ou
violência
You
can
choose
with
love
or
violence
Machuca,
machuca,
machuca
Hurt,
hurt,
hurt
Embraza
na
malemolência
Burn
in
the
softness
Ritmadin
então
vem
na
envolvência
Grooving,
so
come
and
get
involved
Embraza
na
malemolência
Burn
in
the
softness
Ritmadin
então
vem
na
envolvência
Grooving,
so
come
and
get
involved
Embraza
na
malemolência
Burn
in
the
softness
Não
me
acompanha
que
não
sou
novela
Don't
follow
me,
I'm
not
a
soap
opera
Tá
apaixonada
porque
você
quis
You're
in
love
because
you
wanted
to
be
Desapega
de
mim
porque
eu
não
sou
OLX
Let
go
of
me
because
I'm
not
OLX
Tu
sabe
que
eu
sou
tralha,
instinto
neurótico
You
know
I'm
a
piece
of
junk,
a
neurotically
driven
piece
of
junk
Tem
nada
a
ver
pagode,
mas
foi
tudo
de
propósito
This
has
nothing
to
do
with
the
pagoda,
but
it
was
all
on
purpose
Tem
nada
a
ver
pagode,
mas
foi
tudo
de
propósito
This
has
nothing
to
do
with
the
pagoda,
but
it
was
all
on
purpose
Tem
nada
a
ver
pagode,
mas
foi
tudo
de
propósito
This
has
nothing
to
do
with
the
pagoda,
but
it
was
all
on
purpose
No
pique
destrava
In
the
right
groove
Vira
meia
volta,
vem
Come
on,
turn
around
Se
joga
no
piquezin
da
rebolada
Give
yourself
over
to
the
rhythm
of
the
shaking
Vai
movimentando,
rebola
que
eu
quero
ver
Come
on,
move
it,
shake
it,
I
wanna
see
it
Eu
fico
por
baixo,
tu
fica
por
cima
I'll
be
on
the
bottom,
you'll
be
on
top
No
pique
do
beat
cavalga
Ride
the
beat
Trava,
destrava
Lock,
unlock
Joga
na
cara
dos
tralha
Throw
it
in
the
gangstas'
faces
Sarrando
nos
cria
que
tá
de
peça
cromada
Grinding
on
the
guys
who
are
all
chromed
out
Sapequinha
cara
de
malvada
Little
minx
with
a
wicked
face
Sobe
o
morro
pra
sentar
pros
faixa
Come
up
the
hill
to
sit
on
the
gangstas'
laps
Não
foge
que
tu
tá
palmeada
Don't
run
away,
you're
about
to
get
slapped
Se
brechar,
prepara
que
vai
bala
If
you
show
any
weakness,
prepare
for
a
bullet
Jogadinha
no
colo
dos
faixa
Throw
it
down
on
the
gangstas'
laps
Empinadinha
vem
sentar
de
graça
Come
on,
ride
it,
come
sit
on
it
for
free
Socadinha
na
boneca
Pound
it
on
the
doll
Sarrou,
encostou
na
peça
You
ground
it,
you
touched
the
goods
Cavalga
vai
Ride
it,
go
on
Pocotó,
pocotó,
pocotó,
pocotó
Bounce,
bounce,
bounce,
bounce
Tu
rebolando
é
pura
maldade
quando
vem
por
cima
You
shaking
it
is
pure
evil
when
you
come
from
above
(Cavalga
vai)
(Ride
it,
go
on)
Sabe
que
eu
gosto
quando
eu
vejo
a
marquinha
de
fita
You
know
that
I
like
it
when
I
see
the
little
tape
mark
(Cavalga
vai)
(Ride
it,
go
on)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jailton Reis Dantas Filho, Washington Luis Gomes De Lima, Raphael Carlos Siqueira Clemente Da Silva, Stefano Marx Barbosa De Souza, Kauan Monteiro Sales, Gustavo Rosa Ferreira, Tonzao Hawaiano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.